"Is it you?"
Translation:Er det dig?
In Swedish it would have been Är det du? But somehow I felt. that's the way I have heard it. I live close to Denmark.
''du'' is a subject used with a verb (Du spiser brød) ''dig'' is used to talk about ''du'' like (Jeg elsker dig) and not (Jeg elsker du) because it's ''jeg'' wich love
"Dig" is the second person singular accusative (the object of the sentence, such as "me" or "her" in English). Used when talking to just one person: "Jeg elsker dig" = I love you (speaking to one person)
"Jer" is the second person plural accusative. Used when talking to 2 or more people: "Jeg elsker jer" = I love you (Talking to a 2 or more people)
Thanks that is helpful, could you also break down when it is appropriate to use du?
Why is You said as 'I' , "jer" and "dig" .. whats the need to have three ways of saying it?