"Lafemmeessaieleriz."

Übersetzung:Die Frau probiert den Reis.

Vor 3 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/IngmarSchu
IngmarSchu
  • 19
  • 13
  • 12
  • 10
  • 8

"Die Frau kostet den Reis." sollte auch richtig sein.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/isabelle351774

kostet bedeutet coûte. Ich glaube, dass du mit "goûte" verwechselst. Goûter = probieren

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/0liwia
0liwia
  • 20
  • 19
  • 17
  • 14
  • 12
  • 8
  • 3

Dieses Satz hat keine Bedeutung auf Französisch

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/rockabella02

Was meinst du damit? Meinst du, dass das kein korrekter Französischer Satz ist?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/9Carla
9Carla
  • 18
  • 11

Soweit ich informiert bin, spricht man beim Essen von "gouter" oder "deguster" - (kann leider die frz. Rechtschreibung nicht übernehmen)?

....und was heisst das: ....."bitte keine Fehler melden?"

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/MrsJordan2
MrsJordan2
  • 24
  • 22
  • 12
  • 148

Du sollst Fehler über 'Problem melden' melden, nicht in die Diskussion packen. Hier gehen sie viel wahrscheinlicher verloren.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Franka564723

"goûter" wird beim Essen verwendet. Das ist richtig. Essaiez eher in anderen Bereichen. (habe meine französische Gastmutter gefragt)

Vor 1 Jahr
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.