"The woman eats fried chicken."
Translation:La donna mangia il pollo fritto.
The difference would be as in "pollo fritto" (male, singular) and "patate fritte" (female, plural).
Il clima = (masculine word, it ends in -a) = The climate
La mano = (feminine word, it ends in -o) = The hand
Summary: as a rule of thumb it is right, but there are exceptions. So your adverb 'always' is not correct.
I hope it helps
P.S Anyone knows how to format text comments here?