"Èentratanelristorante."

Traducción:Entró en el restaurante.

Hace 3 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/SolisStellaeLuna

Entrar al restaurante no es correcto?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DanielPinzon1103

Creo que debería ser "Ha entrado en el restaurante" para que el tiempo sea presente perfecto.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 11

Como en italiano hablado Passato Prossimo ("è entrato") se usa para expresar ambos Presente Perfecto y Pasado, los dos son correctos.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/silvia169539
silvia169539
  • 22
  • 13
  • 12
  • 8
  • 5
  • 3

Cierto, pero en esta unidad estamos estudiando el presente perfecto y eso da a confusión. Una cosa es cómo se puede hablar y otra la lección de estudio. De todos modos, en España, estaría mal expresado en pasado simple si la persona "acaba de entrar en el restaurante", hablaríamos de "entró" si fura ayer o en un tiempo más remoto., y creo que en italiano, igual que en catalán, funciona del mismo modo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/HumbertoPr348221

Yo puse ha entrado y me indicó error :(

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JesusMaria56

Perdonenmé pero es correcto: ha entrado en el restaurante? No entiendo la traducción.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Carlo608987

Curioso que la app usa el español de España pero lo traduce en español latino, donde no usamos el pasado próximo... bueno cuando quiere

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CarlosAlva46

Si la lección se refiere a presente perfecto, la respuesto correcta debiera ser "ha entrado" en lugar de "entró". En lenguaje común se entiende por igual, pero el nombre de la lección lo confunde.

Hace 8 horas
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.