"The car is yellow, of course!"

Tradução:O carro é amarelo, claro!

August 2, 2013

44 Comentários


https://www.duolingo.com/clevisonoliveira

Devia ter explicações de expressões por exemplo: out=fora, cry=chorar e se juntar cry out=clamor. Deveria ter esses tipos de explicação de acordo com a lição

March 25, 2014

https://www.duolingo.com/Fab.Mendes

algumas lições já´têm isso, como o de expressões idiomáticas, mas o objetivo é esse mesmo, é você errar, e querer ir atrás para saber porque errou, é assim que se aprende, diferente desses cursos e escolas de inglês, que apenas ti empurram goela a baixo gramática que você nunca aprende. a área que você procura de explicações é aqui, poste o que você aprendeu, e aprenda com o erro dos outros

November 7, 2014

https://www.duolingo.com/Derciperes

Acabei de aprender mais uma.... eu não sabia que cry+out= clamor. Faço muitas anotações do que aprendo aqui, acho ótimo

November 29, 2015

https://www.duolingo.com/MauricioCeolin

Mas o objetivo do programa é esse..aposto que quem errou, nunca mais esquece.

December 13, 2013

https://www.duolingo.com/marcoyou

O duolingo é o melhor dos cursos de inglês existentes no Brasil, apesar dos chorões...

January 11, 2015

https://www.duolingo.com/LaerteAlve1

Estou gostando muito do curso, para quem não entendia nada, ja me sinto um vencedor. A cada dia aprendo um pouquinho e vamos em frente.

February 11, 2015

https://www.duolingo.com/beowulfwar

Deveria pelo menos, quando colocássemos o mouse em cima, mostra a opção.

October 25, 2013

https://www.duolingo.com/Knnarr

Eu sabia que of course a tradução é: claro, mas quando coloquei o mouse em cima da palavra 'nova' apareceu: curso, aula, matéria.

July 23, 2014

https://www.duolingo.com/andre.p.ba

Sim, porque course tem mesmo esses significados, quando não faz parte da expressão "of course".. Deve ter sido esse o motivo de colocarem essa frase nessa seção do duolingo, apesar de eu achar que não faz sentido nenhum terem feito isso...

January 19, 2015

https://www.duolingo.com/JosimaryOliveira

Concordo, se estamos na seção Educação, a frase tinha que estar nesse contexto.

June 3, 2015

https://www.duolingo.com/NewtonRJr

coloquei "é claro!". Deu errado !!

November 28, 2013

https://www.duolingo.com/vivisaurus

Eles aceitam é claro agora; foi o que eu coloquei também. =)

December 16, 2013

https://www.duolingo.com/flajosa

A tradução de "of course" é "é claro" ou não é???

April 8, 2014

https://www.duolingo.com/Cristian.Santos

Acho que "of course" foi uma das primeiras expressões que aprendi, pois nos filmes ela é muito comum. of course = claro!

June 14, 2014

https://www.duolingo.com/lucimeire.6

Eu tbm Cristiano,aprendi nos filmes,por isso nem pesquisei a tradução.

September 26, 2014

https://www.duolingo.com/wellington2020

É óbvio que não entendi nda. of course quer dizer óbvio?

August 2, 2013

https://www.duolingo.com/erudis
  • 2112

Óbvio, claro, com certeza...

August 2, 2013

https://www.duolingo.com/francbriedis

Eu respondi: logico, e nao aceitaram!

October 27, 2014

https://www.duolingo.com/Fab.Mendes

também concordo que lógico deveria ser aceito, se não é, reporte

November 7, 2014

https://www.duolingo.com/RafaelViei197432

Eu traduzi of course como "claro" ele só aceita "obvio", mas "claro" também está corrijam isto!

March 5, 2015

https://www.duolingo.com/UserBob

É estranho, porque a resposta oficial dizia "claro".

February 24, 2016

https://www.duolingo.com/flavius.maximus

só lembrei por causa de uma novela da globo onde tudo era of course.

August 28, 2014

https://www.duolingo.com/will36bern

O sistema de aprender com o erro é ótimo.... só estimula.

October 23, 2014

https://www.duolingo.com/ElaineRamp

Obvio,claro nao sao afirmaçoes de certeza,ex:com certeza que o carro e'.....

March 27, 2015

https://www.duolingo.com/Cristianobomber2

Eu fico impressionado com as pessoas que dizem: " perdi um coraçãozinho " ou algo do tipo. Parece que estão mais preocupadas em disputar com ao invés de se empenhar em aprender... Afinal o que vocês realmente querem aqui, acumular coraçõezinhos ou ou exercitar o cerebro ?

October 17, 2015

https://www.duolingo.com/sandra552085

Of course e com certeza,claro de roupa clara ou cor clara seria clean! :D olha a pegadinha

December 7, 2015

https://www.duolingo.com/Nick253126

Of corse em inglês, taka taka em chinês e yo yo em francês

July 14, 2016

https://www.duolingo.com/Nick253126

Na novela do SBT tem uma que a mulher fala: _ Of corse em inglês, taka taka em chinês e yo yo em francês.

July 14, 2016

https://www.duolingo.com/Lisandro_Guerra

Esta faltando mais um elemento ”é" na contrução para que fique correto. Como está, considera correta uma sentença que tem outro significado.

April 16, 2017

https://www.duolingo.com/InoFrancis

Está errado. Depois do amarelo tem uma vírgula e a linguagem seguida de uma exclamação. E na tradução diz sem a exclamação dando a entender que é amarelo claro e não é isso o que a questão.

July 17, 2017

https://www.duolingo.com/pvplatt

Eu jamais poderia imaginar essa tradução perdi meu coração

November 13, 2014

https://www.duolingo.com/Havana_

dramas de um usuário do dulingo >_<

December 12, 2014

https://www.duolingo.com/elainersm

Eu coloquei "claro que" e nao aceitaram.

May 22, 2015

https://www.duolingo.com/DanielArca7

i carro é amarelo, e ponto! mais não foi aceito

June 12, 2015

https://www.duolingo.com/vanessa150614

Respondi: "naturalmente" e ele aceitou.

July 3, 2015

https://www.duolingo.com/jhef82

Pq não pode ser "logico"??????

July 7, 2015

https://www.duolingo.com/BrunoBlimaa

Entendam a intenção do Duolingo. Vi alguem dizer aí em cima que se estamos na sessão "educação", course deveria ser inserido nesse contexto (no caso, curso e etc...). Mas a idéia do duolingo é justamente ao contrário. Mostrar que a palavra course, tao usada no tema "educação", pode ter uma utilização com significado totalmente diferente. Assim é inevitável a comparação, e acaba ficando na sua memória. E se vcs forem mais atentos, o duolingo faz isso sempre. É ótimo.

December 5, 2015

https://www.duolingo.com/Orleyalvaro

Penso que em português, tanto coloquial, como adloquial, usamos "lógico" na mesmíssima acepção de "óbvio" e "claro".

December 10, 2015

https://www.duolingo.com/LeniraMarinho

Minha resposta É claro que o carro é amarelo está correta

December 4, 2016

https://www.duolingo.com/KleberSilv717744

Nao entendi o final da frase, of course, eu traduzi e entendi da seguinte forma, o carro eh amarelo, do curso. Fiquei confuso, alguem pode me explicar.

December 28, 2016

https://www.duolingo.com/vinidcali

É uma expressão - assim como em PT dizemos é claro!: não estamos querendo dizer que algo é claro, que não é escuro. Usamos como uma expressão para concordar com algo.
A expressão equivalente em Inglês é o of course - que também teria um significado diferente se fosse levado ao pé da letra, e por isso a sua tradução foi considerada errada C:

December 28, 2016

https://www.duolingo.com/AntonioAgu522601

Nao concordo porque a afirmaçao deveria ser yes ou naturaly . Claro nada tem a ver com o texto.

October 18, 2017

https://www.duolingo.com/IvamVianna

Por que não: O carro é amarelo, certo!

January 9, 2018

https://www.duolingo.com/carteira

Essa pronúncia de "car" é algo nunca ouvido na minha vida! Essa moça do Duolingo com essa pronúncia! O rapaz, sim, pronuncia com clareza!

June 23, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.