1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Usted habrá cerrado."

"Usted habrá cerrado."

Traducción:Sie werden geschlossen haben.

January 23, 2015

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AngelesHer18

¿ POR QUE EN FRASES CON ' geschlossen , unaS veces apaRece el verbo SEIN Y OTRAS HABEN?


https://www.duolingo.com/profile/taca1991

schließen >sie werden geschlossen haben = la accion(la puerta) geschlossen sein = el estado (el restaurante estara cerrado)


https://www.duolingo.com/profile/eldelacarlota

Pregunta: ¿qué diferencia habría entre geschlossen y abgeschlossen?


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
Mod
  • 2419

ambos son verbos muy complejos. unos ejemplos:

Si una puerta es "abgeschlossen" significa que la puerta esta cerrado con llave.

Per "abschließen" puede ser también "cerrar/concluir (un contrato)".


https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

Por lo que dices, entiendo que significa algo así como "bien cerrado" o "cerrado definitivamente", es decir, que no se abre o deshace con facilidad.


https://www.duolingo.com/profile/LinaRamire18

Por qué no está bien "Sie werden zumachen haben"? Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/taca1991

"Sie werden zugemacht haben " es correcto zumachen = infinitivo zugemacht = perfecto


https://www.duolingo.com/profile/Jukia

Pero estaba en singular ???


https://www.duolingo.com/profile/Enrique965206

en este caso schliessen es un verbo con distorsión de personalidad llamada bipolaridad (ja,ja). Es un verbo que a veces es intansitivo y a veces es transitivo. Cuando es intransitivo se usa sein y cuando es transitivo se usa haben. Otros verbos con este trastorno de la personalidad son fahren, treten, brechen.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza