1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "He gave me a watch."

"He gave me a watch."

Traduction :Il m'a offert une montre.

January 23, 2015

10 messages


https://www.duolingo.com/profile/chrismot

l'imparfait en français est utilisé dan le sens d'un fait répétitif, alors que le passé simple situe un acte effectué une fois dans le passé. Ce qui est le cas de la phrase en Anglais. Elle serait sinon He used to give me a Watch. Pour moi la traduction exacte est donc il me donna une montre.


https://www.duolingo.com/profile/pas-le-temps

Dans la vie courante on n'emploie pas le passé simple mais plutôt le passé composé avec l'idée d'une action passé ponctuelle et finie.


https://www.duolingo.com/profile/claveau4

Je suis d'accord avec vous


https://www.duolingo.com/profile/kou3a

En français correct on dirait il me donna une montre, en langage plus familier il m'a donné une montre. Ne faut-il pas privilégier la langue soutenue ?


https://www.duolingo.com/profile/820car

Le verbe avoir s'accorde avec le COD si celui-ci est placé avant le verbe. "Montre" est le COD placé après le verbe donc ne s'accorde pas. Celui reçoit la montre représente le complément d'objet indirect, donc même si c'est une fille, ne s'accorde pas avec le verbe.


https://www.duolingo.com/profile/820car

je ne suis pas américaine, mais canadienne québécoise!


https://www.duolingo.com/profile/baillieux3

he gave me peut se traduire de deux façons : "il me donna" ou "il m'a donné"... NON ?


https://www.duolingo.com/profile/Misxxderstood

" Il me donna une montre" est faux ?


https://www.duolingo.com/profile/Maillequeul

Cette dame est parfaitement compréhensible


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

Il m'a donné une montre. Devrait être accepté. To give = donner.

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.