"Él únicamente come pasta."

Traduction :Lui, il mange uniquement des pâtes.

January 23, 2015

29 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/mariannebrunin

il ne mange que des pâtes c'est bon aussi ????

July 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/herodor

Oui, si ce n'est pas accepté par DL c'est sûrement parce que "uniquement" est beaucoup plus proche de "únicamente" comme adverbe.

August 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/pascal863674

DL n'accepte que les traductions littérales, parfois d'ailleurs pas très françaises... D'un autre côté, prévoir toutes les possibilités est dévorateur de temps et pour un service gratuit...

July 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/pascal863674

Peut-être y aurait-il une solution si les utilisateurs peuvent ajouter des traductions, avec un système de validation qui permette d'éviter le n'importe quoi...

July 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/trifontaf

J'ai entendu dire que Duolingo à leurs débuts ce n'était pas des cours mais une sorte de base de donnée de traductions collaborative. Quoique leur objectif de modèle économique a peut-être été le même depuis le début : vendre des certificats de langues et se faire un nom. Mais maintenant il n'y a que peu de collaborateurs sur les exercices par rapport au nombre d'élèves.

August 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/pascal863674

Merci pour cet éclairage!

August 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Louna12016

Pourquoi dit on Él únicamente come pasta et non Él come únicamente pasta???

September 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

C'est probablement plus idiomatique en espagnol. En anglais, par exemple, en generale nous disons "He only eats pasta" plutôt que 'He eats only pasta".

March 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mino1955

pastas est bien le pluriel de pâtes ,,,je ne comprend pas??

January 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/HugoFaus

C'est comme en italien, on dit la pasta.. d'ailleurs en français on dit bien LE riz

March 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mxniii.lpb

Ouiii

December 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/orsoni26

jamais de pluriel comme en italien

March 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jean939389

"Il mange seulement des pâtes" a pour moi exactement le même sens que la traduction proposée.

March 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/trifontaf

je suis d'accord

April 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/pgrabas

En bon français, il faut éviter les adverbes autant que possible et moduler ses propos par d'autres moyens. "il ne mange que des pâtes" veut dire exactement, précisément, absolument la même chose que "il mange uniquement des pâtes" et c'est beaucoup plus léger donc bien plus français. La formulation "il mange uniquement..." insiste sur le caractère dérangeant voire répugnant de ce fâcheux travers et ne se justifie que par la visée moralisatrice d'une méditation sur les conséquences funestes de cette regrettable addiction.

November 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/trifontaf

Merci de m'avoir fait rire :)

November 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/fanny785623

hahaha ! Géniale l'intervention ! J'ai bien ri aussi ! Surtout en ce qui concerne les funestes conséquences que j'espère ne jamais subir, "conséquemment" que j'aime les pâtes !!!

March 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/sandra995664

ah c'est trop drôle !!! cela fait du bien, un bon bol de rire, pendant les exercices :)

June 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/herodor

Comment dire "il est le seul à manger des pâtes" ? "solo él come pasta" ?

August 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Itakawa

Pienso que se dice : Él es el único que come pasta. Mais je ne suis pas sûr

August 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/trifontaf

Je pense que "Solo él come pasta" est bon aussi.

April 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/BonitoEz

''Il ne mange uniquement que des pâtes'' Pourquoi n'est-ce pas accepté?

June 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/trifontaf

Ce n'est pas français. On dit "il ne mange que des pâtes" ou bien "il mange uniquement des pâtes". Mélanger les deux expressions est redondant.

June 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/BonitoEz

merci pour cette réponse.

June 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Nikki956051

Pourquoi qu'il n'accepte pas "seulement" ???? C'est la même chose que "uniquement", non ??!!!!!!!!! Vraiment !!!!

January 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jmc8806

Traduction proposée : il ne mange que des pâtes Pourquoi n'est-elle pas acceptée ?

July 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Azxfty456

il mange uniquement des pâtes doit être accepté!!!

November 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/remib5

uniquement = seulement

February 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/So5NTIGU

je me demande pourquoi ma réponse n'est pas acceptée !!!!

August 3, 2018
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.