Surely 'hire car' is just as accurate as 'rental car' for Mietwagen? We rarely use 'rental car' in the UK!
Please use the report button.
"Brauchen" is an accusative verb, hence the use of -en in "einen".
@Afillip : That plus the fact that Mietwagen is masculine (der Mietwagen).
I was marked incorrect because I entered "You need a rental car". Sie for the formal translation of "you" followed by brauchen. What am I not understanding?
Does the word Mietauto also exist? If so, is it used?
Yes. "Mietwagen" is a lot more common, though. "Leihwagen" is more common as well.
Ok and why "She needs a rental car" is not correct
Because the ending on the verb brauchen is the verb ending for they.
Because Sie also means they. The way they are using it in the sentence, makes it plural.
Why do we use einen here?
I wrote: ''they need a rental vehicle'' and its wrong. Warum?
They need a rental vehicle = Sie brauchen ein Mietfahrzeug
What is wrong with a polite: 'You need a hire car'
Sorry that I'm late to the party but was it only me that chuckled when I learned the word "mietwagen"? I actually just mistakenly translated it "they need a meat wagon". I would actually love to own a meat wagon.