"The cook puts the plate on the table."
Translation:Kocken ställer tallriken på bordet.
15 CommentsThis discussion is locked.
Is the difference between ställer/lägger and stannar/ligger that ställer and lägger refer to an action causing something to lie/stand on a surface, while stannar and ligger refer to a state of existing on that surface?
For example, "Jag lägger mig på sängen" means "I am actively in the process of manuevering myself so that I am lying down on the bed" while "Jag ligger på sängen" means "I am in a static state of of existing on the bed in a lying position" ?
Sure you can, since there are many factors that come into play (e.g. the object's shape, its size, the slope of the surface it rests against) there are no general rules regarding this.
I believe one has three alternatives here: ställer, sätter or lägger (or you can play it safe and say placerar ;-) )
I personally would use lägger or ställer in this particular sentence - but it's just a matter of taste.