1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "I think of you."

"I think of you."

번역:나는 당신을 생각합니다.

January 23, 2015

댓글 10개


https://www.duolingo.com/profile/ennote_yatoyato

"I think you"는 왜 성립될 수 없는 건가요?


https://www.duolingo.com/profile/LfhE4

아마 think of가 ~를 생각하다라는 하나의 뜻을 가진 숙어인것 같아요


https://www.duolingo.com/profile/ZTKB6

그렇게돼면 나는 당신 생각합니다로 돼니까


https://www.duolingo.com/profile/chesspark

think of ~ think about ~ 가 헷갈려서 찾아본 내용 공유합니다^^


https://www.duolingo.com/profile/LfhE4

스윗...♡


https://www.duolingo.com/profile/DdangA

"나는 당신의 생각을 합니다" 라고...틀렸다네요...^^;;


https://www.duolingo.com/profile/VvLQ4OsU

대해서 생각합니다 틀렸네요


https://www.duolingo.com/profile/dbslfflxl212

나는 니생각을 한다 했는데 틀렷노;

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.