1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Para esto ellos tienen tres …

"Para esto ellos tienen tres días."

Traducción:Dazu haben sie drei Tage.

January 23, 2015

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/rodrigob

que significa "Für dies haben sie 3 Tagen" ? Y porque en un caso es "drei Tage" y en el otro "3 Tagen" ?


https://www.duolingo.com/profile/BruderGrimm78

"In drei Tagen" es el caso de Dativ. Todos los substantivos, excepto esos que terminan en un a (p.e. Sofa) o esos que ya tienen plural con n (p.e. Frauen) , tienen un extra n al final en Dativplural. Die Kinder ... Mit Kindern Die drei Tage ... In drei Tagen. Die Männer ... Mit Männern Pero: Die Sofas ... Auf Sofas Die Frauen ... Mit Frauen


https://www.duolingo.com/profile/cristiancuta

Dafür haben sie drei Tage


https://www.duolingo.com/profile/hkvLOVLp

Dafür haben sie drei Tage?


https://www.duolingo.com/profile/Tony979198

Warum nicht "dafür", por qué no "dafür"?


https://www.duolingo.com/profile/blanca207675

hay algo que anda mal. traduzco como está en: traducción , y me corrigen poniendo el tres en número, en ves de letras.


https://www.duolingo.com/profile/McWeber77

Yo escribi "Für das Sie haben drei Tage." ¿Es incorrecto? ¿Porqué? Gracias por responder.


https://www.duolingo.com/profile/Dieter278462

Mi respuesta está tambien correcta.....

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza