"DieFamiliehateinenArchitekten."

Перевод:У семьи есть архитектор.

3 года назад

12 комментариев


https://www.duolingo.com/iyugov
iyugov
  • 24
  • 21
  • 19
  • 9
  • 8
  • 5

Возможен ли вариант "В семье есть архитектор"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Tanya469519

Думаю, что это разные фразы. Если архитектор в семье - значит кто-то из членов семьи является архитектором. Если у семьи - значит со стороны. Поправьте, если я не права.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/yunga10

почему не принимается "это семья архитектора?"

2 года назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

Потому что это совсем другое предложение, с другим сказуемым.
Das ist die Familie eines Architekten.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Gigaling

Да

3 года назад

https://www.duolingo.com/vavalexus

А это существительное исключение у которого меняется окончание в единственном лице? А-ля Bär - Bären.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Erleda
Erleda
  • 14
  • 12

Данное существительное склоняется по слабому типу, поэтому во всех косвенных падежах к нему добавляется -en. Да, "медведь" тоже входит в эту группу.

3 года назад

https://www.duolingo.com/MoonSvit
MoonSvit
  • 15
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 4
  • 2

это n-склонение

3 года назад

https://www.duolingo.com/DannyM-hoff

"Семья имеет архитектора" - что в этом неестественного?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Asgard542400

Сам акт неестественен. А в предложении на немецком такого не хотели сказать

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/MosdaL

При нажатие на слово есть вариант архитекторы, а такой ответ он не принимает, только архитектор

3 года назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 13

Необходимо смотреть на то, что окружает слово. Наличие неопределенного артикля einen исключает вариант со множественным числом.

3 года назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.