"We wear pink on Wednesdays."
Translation:Caithimid bándearg ar an gCéadaoin.
In Ireland, we always use the "amar" "eamar" "imid" aimid" which is much more common, though it is correct, ceatheann muid sounds really off and I've never once heard anyone use that grammar
So I've just noticed that "bándearg" seems to violate the slender/broad spelling rule. I'm assuming it's because it's a compound. Does this mean that the "n" is really pronounced broad and the "d" slender?
Doesn't Céadaoin, when takes a definitive article, become "an Chéadaoin", with an h? Should it not be "ar an gCheádoin", then? Or does the female h become obsolete in case of an eclipsis?