1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "They will have returned."

"They will have returned."

Fordítás:Addigra visszatérnek majd.

January 23, 2015

22 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/veracras

Az "addigra" szo hianya a forditasban nem szokott hiba lenni. Mar a masodik hibapontot kapom ilyen miatt...


https://www.duolingo.com/profile/Abenhakan

Erről hosszabb levelezés folyt a "Kikerültünk a bétából" topikban, ha érdekel, ott utánanézhetsz.


https://www.duolingo.com/profile/GyulaBerke

Addigra már vissza fognak érni. Ez vajon miért nem jó? Meghiteleztem egy hibabejelentést neki :)


https://www.duolingo.com/profile/Abenhakan

A nyelvtani struktúra teljesen jó, valószínűleg a visszaér nem tetszett neki.


https://www.duolingo.com/profile/fectroll

Addigra vissza fognak térni. -helyes- plusz el is fogadta.... :D


https://www.duolingo.com/profile/vorbika

Nekem most pont ezt nem fogadta el 2020. 02. 20.


https://www.duolingo.com/profile/IstvanMorv

Lehet tovább egyszerűsíteni? Addigra visszajönnek. A magyar mondatban tartalmilag benne van minden, ami az angolban.


https://www.duolingo.com/profile/zsuzsy13

most miért kell az "addigra".


https://www.duolingo.com/profile/bela0830

Kár a következetlenség miatt!!! "She will have returned" esetében elfogadja "Vissza fog térni", akkor itt is el kellene fogadni a "Vissza fognak térni" forditást!!! vagy sehol sem, mert többször előfordul ez a variáció!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Sz.Marika

Most dühös lettem, mert a "visszatérnek" miért is nem jó? Ez mintha magyar szókincshiány lenne :-) De az nem ez enyém :-)


https://www.duolingo.com/profile/Hajdusec

Az a tapasztalatom, hogy a magyar nyelv sokkal árnyaltabb és ez a mondat így elég nyakatekert......már a magyar változat.....szóval nem kellene erőltetni a szó szerinti fordítást. Ja és nem zűrzavarnak szántam....


https://www.duolingo.com/profile/BEszter76

Addigra ők már visszajönnek majd. Ezt nem fogadja el, mert szerinte a helyes válasz: Addigra már már visszajönnek majd. Gondolom, ez hiba... ☺


https://www.duolingo.com/profile/CintiAjtai1

Ezt tényleg használjuk így magyarban?!


https://www.duolingo.com/profile/SzabCsaba9

miert hiba hogy nem irtam: 'addigra'? anelkul is helyes a mondat!


https://www.duolingo.com/profile/istvanhorv15

Vissza fognak jonni Miert nem eleg?


https://www.duolingo.com/profile/SzabCsaba9

Mert ez befejezett jövő (future perfect).


https://www.duolingo.com/profile/Bandi535199

Addigra már vissza jönnek" MAJD" szó SZÜKSÉGES???


https://www.duolingo.com/profile/JuditLendvai

Nekem nem, szerencsére Duo sem bánja, ha elhagyom, csak odaírja másik megoldásként


https://www.duolingo.com/profile/nemkatica

Sikerült piszkosul megutálnom azt a szót, hogy addigra. :(


https://www.duolingo.com/profile/temes4

Ezt magyarul borzalmasan hangzik. Az "Addigra visszajönnek" ugyanazt jelenti.


https://www.duolingo.com/profile/psychinfo

visszajönnek/visszatérnek jelentése ugyanaz

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.