"We are going to leave now."

Tradução:Nós vamos embora agora.

August 2, 2013

50 Comentários


https://www.duolingo.com/MarceloLuc20

"NÓS ESTAMOS INDO EMBORA AGORA." onde esta o erro. Alguem pode me explicar?

July 5, 2015

https://www.duolingo.com/GilianSant

Não sei se é errado traduzir assim, porém a expressão "going to" faz parte do futuro imediato. Portanto, é uma ação do futuro que já vai começa naquele momento, já a sua frase está no gerúndio, então ja está ocorrendo a ação.

February 19, 2016

https://www.duolingo.com/Jota_R

As frases sao equivalentes. Penso q no Brasil eh comum dizer q estamos indo embora e ainda nao sair do lugar no proximo minuto rsrs

May 7, 2016

https://www.duolingo.com/GilianSant

É comum, mas há uma diferença. Num pensamento lógico simples, podemos supor que você já tenha levantado do sofá e esteja se despedindo das pessoas e ai avisa "nós estamos indo embora". Por outro lado você fala "bom, nós vamos embora agora" e então começa a ação de levantar e se despedir das pessoas...

May 12, 2016

https://www.duolingo.com/IgorFiguer2

Nós vamos ir embora agora - o certo,ou pode ser Iremos embora agora

April 4, 2016

https://www.duolingo.com/Reyfagundes58

Acredito que "nós vamos ir....", me parece redundância, não precisa do " ir". (Nós) vamos embora agora, ou, (nós) iremos embora agora. Em português, nestas frases podemos omitir o "nós".

April 4, 2016

https://www.duolingo.com/andpozzan

Sim. "Nos vamos ir" = iremos

January 26, 2018

https://www.duolingo.com/Claudio_Resende

MarceloLuc20, vc respondeu no GERUNDIO, o correto é no FUTURO.

May 15, 2016

https://www.duolingo.com/Wilson431924

Acho que está no gerundio... Liveing

February 12, 2018

https://www.duolingo.com/Alessandra204588

Nós iremos embora agora também está!

January 15, 2015

https://www.duolingo.com/..BATMAN..

Concordo que na fala é comum, mas gramaticalmente o correto é colocar o verbo auxiliar da locução no tempo presente: vamos

December 16, 2015

https://www.duolingo.com/duo356avi789

A tradução está errada! O certo é: Nós vamos embora agora. 'ir" não deve constar.

June 17, 2015

https://www.duolingo.com/IlceMariaC

Concordo com duo356avi789. Está certo.

April 9, 2016

https://www.duolingo.com/AdaltoRocha

Esta frase "nos vamos ir embora agora" está errada!

June 14, 2015

https://www.duolingo.com/Ildebrando_Neto

"Nós vamos ir embora agora" não me parece Português Brasileiro.

January 18, 2015

https://www.duolingo.com/MBMORES

"Nós vamos ir embora agora" é redundância. O correto é "Nós vamos embora agora."

February 10, 2015

https://www.duolingo.com/nara58

Não é correto em português. O certo é: Nós vamos embora ou nós iremos embora.

July 1, 2015

https://www.duolingo.com/MarceloMia

Concordo plenamente

March 30, 2016

https://www.duolingo.com/jefersonjo5

Nos partiremos agora. Esta certo?

June 23, 2015

https://www.duolingo.com/Claudio_Resende

ODEIO este LEAVE que é irmao do LET, os malditos tem trocentas traduçoes.... aff http://www.inglesonline.com.br/2010/11/14/leave-e-let-qual-e-a-diferenca/

August 21, 2015

https://www.duolingo.com/MarceloRue2

Você faz esse curso do link que enviou?

November 29, 2015

https://www.duolingo.com/Claudio_Resende

MarceloRue2, uso mais o site pra entender melhor a gramatica, ajuda bastante e sao muitas opçoes na internet. http://www.englishtown.com.br/blog/

November 29, 2015

https://www.duolingo.com/vcanaa

"partiremos agora", esta certo

August 2, 2013

https://www.duolingo.com/mbruzaca

Nós iremos partir agora também está correto

September 19, 2013

https://www.duolingo.com/Romulo.Np

'' Nos vamos (partir, sair, ir embora) agora.''

November 22, 2013

https://www.duolingo.com/AnselmoMir

Se vamos embora, não ha a necessidade do "ir". Nós vamos ir...nem no interior do nordeste do país falamos assim...

June 1, 2015

https://www.duolingo.com/Reyfagundes58

Minha resposta foi: partiremos agora. Está correta.

October 3, 2015

https://www.duolingo.com/DaniloCSilva

Acho que o grande problema e que a maioria de nos esta pensando em portugues. Embora ate possamos considerar algumas alternativas corretas, temos que considerar o efeito da frase no ingles e tentar traduzir esse efeito para o portugues. Muita vezes o tempo verbal nao possui um correspondente exato em nosso idioma, por isso precisamos pensar no contexto e nao na traducao literal (ou reclamar do duolingo).

January 28, 2018

https://www.duolingo.com/PCFaria

qual a diferença entre iremos e vamos para o inglês?

July 28, 2015

https://www.duolingo.com/vinidcali

Usar o futuro da forma "irei comer" é errado - é uma forma de coloquialismo que não é aceita oficialmente na língua portuguesa. "Vou comer" e "Comerei" ambos são aceitos, mas "irei comer" é considerado errado C:

October 29, 2015

https://www.duolingo.com/othon304524

Nós estamos saindo agora, está correto

October 9, 2015

https://www.duolingo.com/vinidcali

Não - a sua frase está no present continuous, o exercício está no simple future.

A tradução da sua frase ficaria We are leaving now.

October 29, 2015

https://www.duolingo.com/LuanaFreitas27

nós vamos ir embora agora tá errado, QUAL A DIFERENÇA?!

October 21, 2015

https://www.duolingo.com/Reyfagundes58

Acredito que esta forma de falar, não seja o português correto. Iremos embora agora, sairemos agora, vamos embora agora; acredito que estariam todas corretas. Esta é apenas uma opinião minha, não sou professor de português.

October 21, 2015

https://www.duolingo.com/BrunoCouti5

Pablo

January 22, 2016

https://www.duolingo.com/LucasRocha2009

"Nós vamos deixar agora" nao está certo? Como eu faria a tradução para esta frase?

January 28, 2016

https://www.duolingo.com/MarceloMia

Vamos ir????????

March 30, 2016

https://www.duolingo.com/Jota_R

Como eu diria: Nós estamos indo embora agora? Thanks a lot

April 26, 2016

https://www.duolingo.com/zurita2016

holoa

May 28, 2016

https://www.duolingo.com/Marcelokid2

Aceitou "nós vamos embora agora "

December 6, 2016

https://www.duolingo.com/GilsonLima369727

We're gonna live now e a mesma coisa?

March 19, 2017

https://www.duolingo.com/andrehenri417823

voce4 e um ❤❤❤❤❤

April 17, 2017

https://www.duolingo.com/andrehenri417823

nao

April 17, 2017

https://www.duolingo.com/YuriPatric3

Mais outra oração que é aceita na tradução literal e errada com redundância. Acredito que a maior dificuldade do duolingo é entender quais frases colocamos literalmente ou nao...

May 24, 2017

https://www.duolingo.com/ReghinaSil

Nós vamos sair agora, não é o certo?

June 18, 2017

https://www.duolingo.com/xvctoria

"A gente vai embora agora" não é aceito porque a resposta correta, segundo o Duo é "A gente <sub>vamos</sub> embora agora"...

February 17, 2018

https://www.duolingo.com/Reyfagundes58

"A gente vai embora agora", é usado de maneira informal, não deve ser usado na forma escrita. "A gente vamos...., está mais errado ainda, não deve ser usado nunca. O correto é: (nós) vamos embora agora, partiremos agora, (nós) vamos sair agora. Estas formas servem p/a tradução. O "nós" ficou entre parênteses por que o mesmo pode ser omitido em frases assim. Quando dizemos: "vamos", já está subentendido que alí, antes do vamos, temos o "nós".

February 17, 2018

https://www.duolingo.com/alexandrem444866

Da na mesma ❤❤❤❤❤

March 26, 2018

https://www.duolingo.com/alexandrem444866

❤❤❤❤❤❤❤ da na mesma ❤❤❤❤❤

March 26, 2018

https://www.duolingo.com/alexandrem444866

Da na mesma ❤❤❤❤❤

March 29, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.