1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "We are going to leave now."

"We are going to leave now."

Tradução:Nós vamos embora agora.

August 2, 2013

50 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/MarceloLuc20

"NÓS ESTAMOS INDO EMBORA AGORA." onde esta o erro. Alguem pode me explicar?


https://www.duolingo.com/profile/GilianSant

Não sei se é errado traduzir assim, porém a expressão "going to" faz parte do futuro imediato. Portanto, é uma ação do futuro que já vai começa naquele momento, já a sua frase está no gerúndio, então ja está ocorrendo a ação.


https://www.duolingo.com/profile/Jota_R

As frases sao equivalentes. Penso q no Brasil eh comum dizer q estamos indo embora e ainda nao sair do lugar no proximo minuto rsrs


https://www.duolingo.com/profile/GilianSant

É comum, mas há uma diferença. Num pensamento lógico simples, podemos supor que você já tenha levantado do sofá e esteja se despedindo das pessoas e ai avisa "nós estamos indo embora". Por outro lado você fala "bom, nós vamos embora agora" e então começa a ação de levantar e se despedir das pessoas...


https://www.duolingo.com/profile/IgorFiguer2

Nós vamos ir embora agora - o certo,ou pode ser Iremos embora agora


https://www.duolingo.com/profile/Reyfagundes58

Acredito que "nós vamos ir....", me parece redundância, não precisa do " ir". (Nós) vamos embora agora, ou, (nós) iremos embora agora. Em português, nestas frases podemos omitir o "nós".


https://www.duolingo.com/profile/andpozzan

Sim. "Nos vamos ir" = iremos


https://www.duolingo.com/profile/Claudio_Resende

MarceloLuc20, vc respondeu no GERUNDIO, o correto é no FUTURO.


https://www.duolingo.com/profile/Wilson431924

Acho que está no gerundio... Liveing


https://www.duolingo.com/profile/Alessandra204588

Nós iremos embora agora também está!


https://www.duolingo.com/profile/..BATMAN..

Concordo que na fala é comum, mas gramaticalmente o correto é colocar o verbo auxiliar da locução no tempo presente: vamos


https://www.duolingo.com/profile/duo356avi789

A tradução está errada! O certo é: Nós vamos embora agora. 'ir" não deve constar.


https://www.duolingo.com/profile/IlceMariaC

Concordo com duo356avi789. Está certo.


https://www.duolingo.com/profile/AdaltoRocha

Esta frase "nos vamos ir embora agora" está errada!


https://www.duolingo.com/profile/Ildebrando_Neto

"Nós vamos ir embora agora" não me parece Português Brasileiro.


https://www.duolingo.com/profile/MBMORES

"Nós vamos ir embora agora" é redundância. O correto é "Nós vamos embora agora."


https://www.duolingo.com/profile/nara58

Não é correto em português. O certo é: Nós vamos embora ou nós iremos embora.


https://www.duolingo.com/profile/MarceloMia

Concordo plenamente


https://www.duolingo.com/profile/jefersonjo5

Nos partiremos agora. Esta certo?


https://www.duolingo.com/profile/Claudio_Resende

ODEIO este LEAVE que é irmao do LET, os malditos tem trocentas traduçoes.... aff http://www.inglesonline.com.br/2010/11/14/leave-e-let-qual-e-a-diferenca/


https://www.duolingo.com/profile/MarceloRue2

Você faz esse curso do link que enviou?


https://www.duolingo.com/profile/Claudio_Resende

MarceloRue2, uso mais o site pra entender melhor a gramatica, ajuda bastante e sao muitas opçoes na internet. http://www.englishtown.com.br/blog/


https://www.duolingo.com/profile/vcanaa

"partiremos agora", esta certo


https://www.duolingo.com/profile/mbruzaca

Nós iremos partir agora também está correto


https://www.duolingo.com/profile/Romulo.Np

'' Nos vamos (partir, sair, ir embora) agora.''


https://www.duolingo.com/profile/AnselmoMir

Se vamos embora, não ha a necessidade do "ir". Nós vamos ir...nem no interior do nordeste do país falamos assim...


https://www.duolingo.com/profile/Reyfagundes58

Minha resposta foi: partiremos agora. Está correta.


https://www.duolingo.com/profile/DaniloCSilva

Acho que o grande problema e que a maioria de nos esta pensando em portugues. Embora ate possamos considerar algumas alternativas corretas, temos que considerar o efeito da frase no ingles e tentar traduzir esse efeito para o portugues. Muita vezes o tempo verbal nao possui um correspondente exato em nosso idioma, por isso precisamos pensar no contexto e nao na traducao literal (ou reclamar do duolingo).


https://www.duolingo.com/profile/PCFaria

qual a diferença entre iremos e vamos para o inglês?


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

Usar o futuro da forma "irei comer" é errado - é uma forma de coloquialismo que não é aceita oficialmente na língua portuguesa. "Vou comer" e "Comerei" ambos são aceitos, mas "irei comer" é considerado errado C:


https://www.duolingo.com/profile/othon304524

Nós estamos saindo agora, está correto


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

Não - a sua frase está no present continuous, o exercício está no simple future.

A tradução da sua frase ficaria We are leaving now.


https://www.duolingo.com/profile/LuanaFreitas27

nós vamos ir embora agora tá errado, QUAL A DIFERENÇA?!


https://www.duolingo.com/profile/Reyfagundes58

Acredito que esta forma de falar, não seja o português correto. Iremos embora agora, sairemos agora, vamos embora agora; acredito que estariam todas corretas. Esta é apenas uma opinião minha, não sou professor de português.


https://www.duolingo.com/profile/LucasRocha2009

"Nós vamos deixar agora" nao está certo? Como eu faria a tradução para esta frase?


https://www.duolingo.com/profile/MarceloMia

Vamos ir????????


https://www.duolingo.com/profile/Jota_R

Como eu diria: Nós estamos indo embora agora? Thanks a lot


https://www.duolingo.com/profile/Marcelokid2

Aceitou "nós vamos embora agora "


https://www.duolingo.com/profile/GilsonLima369727

We're gonna live now e a mesma coisa?


https://www.duolingo.com/profile/andrehenri417823

voce4 e um ❤❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/YuriPatric3

Mais outra oração que é aceita na tradução literal e errada com redundância. Acredito que a maior dificuldade do duolingo é entender quais frases colocamos literalmente ou nao...


https://www.duolingo.com/profile/ReghinaSil

Nós vamos sair agora, não é o certo?


https://www.duolingo.com/profile/xvctoria

"A gente vai embora agora" não é aceito porque a resposta correta, segundo o Duo é "A gente <sub>vamos</sub> embora agora"...


https://www.duolingo.com/profile/Reyfagundes58

"A gente vai embora agora", é usado de maneira informal, não deve ser usado na forma escrita. "A gente vamos...., está mais errado ainda, não deve ser usado nunca. O correto é: (nós) vamos embora agora, partiremos agora, (nós) vamos sair agora. Estas formas servem p/a tradução. O "nós" ficou entre parênteses por que o mesmo pode ser omitido em frases assim. Quando dizemos: "vamos", já está subentendido que alí, antes do vamos, temos o "nós".


https://www.duolingo.com/profile/alexandrem444866

Da na mesma ❤❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/alexandrem444866

❤❤❤❤❤❤❤ da na mesma ❤❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/alexandrem444866

Da na mesma ❤❤❤❤❤

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.