"Elle mange un sandwich."

Traduction :Se come un sándwich.

January 23, 2015

10 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/palalex

Même interrogation, d'où sort ce "se" et que signifie t-il dans la phrase ?

March 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/EliotApach

C'est surement un truc du style: elle se mange un sandwich, du style: elle se fait un truc sur le pouce.


https://www.duolingo.com/profile/jordinho4

"Se come un sándwich" ou "ella come un sandwich" se traduit pareil en français seulement le second fait comprendre qu'elle en mange habituellement, le premier qu'elle le fait au moment présent... (En espagnol, on utilise le pronom personnel "SE", comme substitut des pronoms personnels C.O.I. LE(lui) et LES(leur), lorsque les pronoms C.O.D. Lo(le), LA(la), LOS et LAS(les) viennent juste après.)


https://www.duolingo.com/profile/Polar_Light

Pourquoi dans la traduction duolingo, y a t'il "se" ? Ça fonctionne aussi sans C'est pour préciser que c'est vraiment elle qui le mange ?


https://www.duolingo.com/profile/jordinho4

c'est la forme entière du mot...c'est comme "yo escribo" et "escribo" c'est pareil!


https://www.duolingo.com/profile/jordinho4

"Se come un sándwich" ou "ella come un sandwich" se traduit pareil en français seulement le second fait comprendre qu'elle en mange habituellement, le premier qu'elle le fait au moment présent... (En espagnol, on utilise le pronom personnel "SE", comme substitut des pronoms personnels C.O.I. LE(lui) et LES(leur), lorsque les pronoms C.O.D. Lo(le), LA(la), LOS et LAS(les) viennent juste après.)


https://www.duolingo.com/profile/Dodue55

Même curiosité pour moi, ''se come'' et ''ella come'' qu'elle est la subtilité entre les 2 svp.


https://www.duolingo.com/profile/jordinho4

"Se come un sándwich" ou "ella come un sandwich" se traduit pareil en français seulement le second fait comprendre qu'elle en mange habituellement, le premier qu'elle le fait au moment présent... (En espagnol, on utilise le pronom personnel "SE", comme substitut des pronoms personnels C.O.I. LE(lui) et LES(leur), lorsque les pronoms C.O.D. Lo(le), LA(la), LOS et LAS(les) viennent juste après.)


https://www.duolingo.com/profile/jordinho4

"Se come un sándwich" ou "ella come un sandwich" se traduit pareil en français seulement le second fait comprendre qu'elle en mange habituellement, le premier qu'elle le fait au moment présent... (En espagnol, on utilise le pronom personnel "SE", comme substitut des pronoms personnels C.O.I. LE(lui) et LES(leur), lorsque les pronoms C.O.D. Lo(le), LA(la), LOS et LAS(les) viennent juste après.)

Discussions liées

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.