"Hai fatto qualcos'altro questa settimana?"

Traducción:¿Has hecho algo más esta semana?

January 24, 2015

25 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Jdiscorde

Me da la oración completa esta cosa y un espacio en medio.. El audio dice una cosa la oración otra


https://www.duolingo.com/profile/jorgesindoni

¿has hecho alguna otra cosa esta semana? tambien vale como significado gramatical en español


https://www.duolingo.com/profile/1082926481

TOTALMENTE DE ACUERDO JORGE


https://www.duolingo.com/profile/Carlos665820

Estos de duolingo cada vez estan mas impresentables, el audio es distinto a la respuesta, mamma mia!


https://www.duolingo.com/profile/anibal841973

Mi respuesta es correcta por que no vale


https://www.duolingo.com/profile/anibal841973

Que tiempo tengo que esperar la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/angrod321

¿se puede poner directamente "hai fatto altra cosa questa sttimana?" ?


https://www.duolingo.com/profile/Jess373926

La voz dice otra cosa.


https://www.duolingo.com/profile/jaimicito

El audio está mal


https://www.duolingo.com/profile/Jose83567

No se dice qualcos'altro, sino altro. Corregir


https://www.duolingo.com/profile/Oscar314581

Falta un palabra, solo altro... No qualcos'altro


https://www.duolingo.com/profile/Amadeo36

¿No vale "¿Has hecho cualquier otra cosa esta semana?" Creo que en traducción no literal el sentido es el mismo.


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

En castellano seria mas correcto decir "has hecho ALGUNA cosa...?" Y para escribir esos se podrian usar en italiano otras formaciones de palabras. "Qualcosa" es "cualquier cosa" en la medida en que esa traduccion se ajuste, pero que yo sepa la traduccion mas correcta y que siempre se va a ajustar es "algo"

Para mas confirmacion https://context.reverso.net/traduccion/italiano-espanol/fare+qualcosa


https://www.duolingo.com/profile/Andrea.111111

La traducción literal y por sobre todo correcta es OTRA COSA (qualcos'altro) y DL lo dan como pista, entonces... PORQUE NO LO ACEPTAN???


https://www.duolingo.com/profile/Francisco880733

Hai fatto qualcos'altro questa settimana. Has hecho algo más


https://www.duolingo.com/profile/AnaMara15328

antes me pusieron Has hecho algo de más esta semana. por qué?


https://www.duolingo.com/profile/anibal841973

Espero la respuesta de como es perfecta de QUALCOS'ALTRO o como se escribe porqué sigue saliendo mal


https://www.duolingo.com/profile/CarmenCres881246

El audio dice " hai fatto altro questa settimana" pero si no traducimos Qualcos'altro ponen que está mal !!!


https://www.duolingo.com/profile/rosana38425

Error...me pueden explicar


https://www.duolingo.com/profile/MaryC.Bouffard

El audio da la frase incompleta


https://www.duolingo.com/profile/Gloria2706

El audio no me dio la palabra que faltaba


https://www.duolingo.com/profile/TarssusBau

El audio solo dice" hai fatto altro questa settimana" , la respuesta revela un qualcos' que no es pronunciado en el audio como se supone que lo adivine?


https://www.duolingo.com/profile/AntonioJos631395

Has hecho cualquier otra cosa esta semana?


https://www.duolingo.com/profile/JosefinaLu919247

El audio no corresponde al texto

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.