"Vediamo degli animali alla fiera."

Traduzione:We see animals at the fair.

5 anni fa

12 commenti


https://www.duolingo.com/emiliano85

we see some animals at the fair. questa dovrebbe essere la traduzione giusta in quanto la frase in italiano è vediamo degli animali...

5 anni fa

https://www.duolingo.com/antio_antio

Concordo

5 anni fa

https://www.duolingo.com/GAETANOFIU2

concordo

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Luigib46

ho usato in al posto di at, perchè gli animali sono "dentro" la fiera non "presso"

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Gioco1940

perchè non -we watch some animals at the fair-

4 anni fa

https://www.duolingo.com/flavia.bor2

Perché watch considera che si usa praticamente solo x la tv..

4 anni fa

https://www.duolingo.com/HfZZ
HfZZ
  • 17
  • 10
  • 8

We see some animals TO THE fair?-perche e sbagliato?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/gianky666

"to the" è moto a luogo si usa con il verbo p.e. "I go to the...". Quì è corretto dire che ho visto qualcosa alla fiera (at the fair), ovvero in quel luogo.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/3nipotimagnifici

Concordo

2 anni fa

https://www.duolingo.com/franca552447

Manca nella risposta l'articolo "the" ......!!!!E' da correggere

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/Giancarlo300794

Concordo con franca552447

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/MariaRosar118625

E' la prima volta che incontro questo "some". La frase che mi ha dato come giusta "We see some animals at the fair" è diversa da quella che leggo in cima alla discussione. Come mai?

6 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.