- Forum >
- Topic: Spanish >
- "Gracias, lo voy a usar."
25 Comments
1525
I have an issue with Duo's diction. I was asked to type (or choose words from the word palette) what I hear. What I HEARD (and my wife corroborates this) was "Gracias, lo voy usar" -- no "a". In turtle mode, the "a" is apparent; but definitely not in the full speed voice version -- it is not even slurred. I think the Duo voices need to be more precise, especially when they are trying to teach.
633
Duolingo shows "(to) wear" as one of the suggested definitions of usar then rejects "Thank you, I am going to wear it."
lo/la/le can be translated as he/she/it (lo is used as the general "it" if I'm not mistaken). "This" is more specific of an identifier than "it" since it also references the relative distance to the speaker (this = near, that = far). I think if you wanted to use "that" in the translation, the Spanish would have to be something like "Gracias, voy a usar esto".
896
First, "thank-you" is a noun. The proper, common phrase in unhyphenated.
Second, "ir a" is to Spanish what the "going to" future is to English. I'd keep at that.
473
lo vamos a abandonar - we are going to abandon him. lo voy a usar - I am going to use him - it is marked incorrect. Why? Can anyone explain?
896
From a grammatical standpoint it would work. But I'm not sure if he's going to be too happy being used.