- Forum >
- Topic: Danish >
- "Er jordbæret tilgængeligt?"
32 Comments
748
For those of you who speak German, here's a way to memorize the meaning of "tilgængeligt": "til" usually means "zu" in German, while "gængeligt" looks similar to "gänglich" (which is, by the way, not a proper German word). Taken both together we get: tilgængeligt = zugänglich.
120
Because jordbær is both singular and plural, why is the following translation incorrect: "Are the strawberries available"? It seems more sensible than asking about one strawberry --- unless it is covered in chocolate.
725
Not at all! You order ice cream for dessert at a restaurant. The waiter asks which flavour. You reply...
... Is the strawberry available?
775
Use tilgængeligt when you have a -et word (Jordbæret, vandet, dyret) Use tilgængelig when you have a -en word (Pigen, drengen, familien) Use tilgængelige when you have a plural word (Fester, hatte, mænd)