1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "Jeg skal nok få en kæreste."

"Jeg skal nok en kæreste."

Translation:I will get a girlfriend.

January 24, 2015



Why is the nok not in the english translation


nok can mean many different things and can't always be translated with one word. In some contexts it means "enough" (and I bet this it the word you want to have in the English translation, isn't it?), example: "Nu er det nok!" = "It's enough now!"

But in this context it means something like: I will get a girlfriend, you'll see / in time. As if someone had just said to him/her: "You'll never get a girlfriend!" Get it?


Rather than "enough", I had "probably" in mind, and you lost your bet, here. But thank you for your complementary explanation and the idea suggested by "you'll see" / "in time". Therefore, "I will surely get a girlfriend", does it sound acceptable, or more in the meaning? Thanks to Mark for his explanation, too.


oh, so like eventually... thanks! Now I understand.


Or boyfriend. "Kæreste" is gender neutral.


Why not: "I will probably get a partner."?


Regarding "probably": It is implied that the person speaking will get a partner (see above comment about "nok" having several potential meanings in different contexts, such as "in time", "eventually", "for sure"), so using "probably" introduces more doubt than certainty. Regarding "partner": I agree with you, since "partner" is gender neutral, as is "kæreste" (which might be more or less literally translated as "my dearest"). However, "partner" does/can have other connotations than bf/gf, eg. partner in a law firm, in a company, in sports (tennis partner), and it does sound rather formal (to me), if you are introducing you gf/bf as your "partner".


"I am going to get a boyfriend." er også rigtigt, ikke?


I wrote "Jeg vil få en kæreste." and it was also accepted. But wouldn't that mean "I want to get a girlfriend."? How is it different from this example: https://forum.duolingo.com/comment/14664485/The-place-is-going-to-be-closed


I wish the drop-downs would give you idioms. The nok here is idiomatic and should be taught as such.


Is it possible to translate as " I will probably get a girlfriend"?


Me either ! Who is candidate ? :D

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.