Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"Do you know how to drive?"

Překlad:Umíš řídit?

před 3 roky

9 komentářů


https://www.duolingo.com/Jirka447

proč je tam to "how" - není mi to jasné, už jsem podal dotazv podobném případu pár sérií zpět a buď jsem něco špatně zadal...nějak zatím nepřísla odpověď

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Maringa_CZ

How = jak. Vysvětluju si to tak, že doslovnější a v češtině rozumný překlad by mohl být něco jako: "Víš, jak se řídí?" "Víš, jak řídit?" Nevím, jestli to duolingo uznává nebo ne, ale pro pochopení by to mohlo tak být, nebo ne?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Je to tak.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Jirka447

díky za vysvětlení

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/MirkaEberlov

Platila by varianta s "can"? Měla jsem za to, že can se běžně používá, ptáme-li se, zda někdo něco umí...?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/KateinaPil
KateinaPil
  • 15
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6

¤Can you drive?

¤Do you know how to drive?

¤Are you able to drive? (Dobře, tady to vyznívá spíše jako bychom se ptali, jestli třeba nepil, ale...)

¤Have you ever learnt to drive?

  • Možná bych vymyslela i další. Každopádně význam je velmi podobný a záleží spíše na povaze rozhovoru atd.
před 1 rokem

https://www.duolingo.com/rejlmen
rejlmen
  • 25
  • 5
  • 4
  • 3
  • 695

A kdyby se tam vynechalo to how, měla by ta věta smysl?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Neměla.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/H3qx0rUB

Spravny preklad je: "Vis jak se ridi?" coz ale NENI stejne jako "Umis ridit?"

před 9 měsíci