"He did not tell what will happen."

Traducere:El nu a spus ce se va întâmpla.

January 24, 2015

3 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/Citapo

"el n-a spus" este la fel de corect ca si "el nu a spus". Nu e prima data cand un raspuns corect este considerat gresit datorita unei cratime. Va rog frumos, adaugati si alte variante corecte. Limba romana nu este o limba rigida, ba chiar dimporiva :-)


https://www.duolingo.com/profile/andreiioan1985

El nu ne-a zis ce se va intampla. - am scris aceasta traducere si am primit raspuns ca am gresit.


https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

Nu ai de ce să spui ”ne-a zis”, pentru că nu se specifică nicăieri în original că cu ”noi” vorbea.

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.