Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"L'entretien s'est bien passé."

Traduction :La entrevista estuvo bien.

il y a 3 ans

9 commentaires


https://www.duolingo.com/IRLOISE
IRLOISE
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 251

tout comme JANBOEVINK j'ai traduit par "la entrevista se paso bien" (avec un accent sur le o bien sûr), cela m'a été refusé! Qui pourrait nous informer sur cette traduction s'il vous plait?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/numaios

"se pasó bien" no suena natural. Sin embargo, mucha gente también diría "La entrevista fue bien", que actualmente DL no acepta.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/JANBOEVINK
JANBOEVINK
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 14
  • 13
  • 1113

Gracias, numaios. Pues no es correcto, porque no suena natural, porque no es cómo la gente habla?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/numaios

Es correcto, se puede decir para explicar de forma impersonal que alguien ha superado una entrevista. Pero suena raro, yo no lo diría normalmente. Mi preferencia sería "La entrevista fue bien" porque soy de España. En América puede ser más frecuente "La entrevista estuvo bien".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Thomas_Bertin
Thomas_Bertin
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 16
  • 7
  • 3

Merci pour ces précisions d'une hispanophone native

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/JANBOEVINK
JANBOEVINK
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 14
  • 13
  • 1113

J'ai écrit: la entrevista pasó bien. DL n'a pas accepté cela. Je crois que: -La entrevista estuvo bien- serait : L'entretien a été bon. Que pensent les autres?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/brunopages30

Tout pareil...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/URVOYPatrice

J'ai comme d'autres mis "paso" avec l'accent cela me semble aussi correct

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Ankhmarine

la entrevista se ha pasado bien,no aceptar porque

il y a 7 mois