1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "L'entretien s'est bien passé…

"L'entretien s'est bien passé."

Traduction :La entrevista estuvo bien.

January 24, 2015

8 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/IRLOISE

tout comme JANBOEVINK j'ai traduit par "la entrevista se paso bien" (avec un accent sur le o bien sûr), cela m'a été refusé! Qui pourrait nous informer sur cette traduction s'il vous plait?

January 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/numaios

"se pasó bien" no suena natural. Sin embargo, mucha gente también diría "La entrevista fue bien", que actualmente DL no acepta.

October 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JANBOEVINK

Gracias, numaios. Pues no es correcto, porque no suena natural, porque no es cómo la gente habla?

October 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/numaios

Es correcto, se puede decir para explicar de forma impersonal que alguien ha superado una entrevista. Pero suena raro, yo no lo diría normalmente. Mi preferencia sería "La entrevista fue bien" porque soy de España. En América puede ser más frecuente "La entrevista estuvo bien".

October 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JANBOEVINK

J'ai écrit: la entrevista pasó bien. DL n'a pas accepté cela. Je crois que: -La entrevista estuvo bien- serait : L'entretien a été bon. Que pensent les autres?

January 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/brunopages30

Tout pareil...

March 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/URVOYPatrice

J'ai comme d'autres mis "paso" avec l'accent cela me semble aussi correct

July 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ankhmarine

la entrevista se ha pasado bien,no aceptar porque

February 4, 2018
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.