"He put his hand on his heart."

Překlad:Dal si ruku na své srdce.

před 3 roky

14 komentářů


https://www.duolingo.com/JituleC
JituleC
  • 23
  • 7
  • 435

Proc neni ve 3. osobe j.č. na konci slovesa "s"? Puts? Dekuji

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Deniss210993

Je to minuly cas.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Roman688545

Protoze to by byl pritomny cas " poklada" ale tady je minuly cas "pokladal"

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Vladao
Vladao
  • 25
  • 22
  • 8
  • 8
  • 451

V českém překladu je zájmeno "své" již zde zbytečně neboť "si" ruku mohl dát jen na svoje srdce. . . :-)

před 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 22
  • 12
  • 10
  • 6
  • 8

Ale system uznava vsechny varianty

před 3 roky

https://www.duolingo.com/jenda48
jenda48
  • 25
  • 20
  • 14
  • 165

Ano, je to vše ok, jen česky se říká "Položil si ruku na srdce" a pak třeba něco sdělil. I když je to více knižní tvar - Božky?

před 3 měsíci

https://www.duolingo.com/Mirismiri

Je to v angličtině myšleno pouze doslovně, nebo chápou tuto větu i v přeneseném smyslu (že byl upřímný) stejně jako my?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kuba510246

Lze v AJ odlišit, čí ruka bude na čím srdci?=přeložit rozdíl jeho-svůj

před 3 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Kazdemu by bylo tady jasne ze "he", "his" a "his" naznacuji stejnou osobu. Bereme i preklady kde jsou vsichni tri jini, a v praxi takove vyuziti neexistuje.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Tady ne, jedině z kontextu případně dodáním jména místo některého z "his".

před 3 roky

https://www.duolingo.com/MirkaEberlov

Právě, přeložila jsem, že "Položil ruku na jeho srdce", třeba léčitel, že? A zajímalo mě, jak to rozlišit...Šlo by použít himself, když by pokládal ruku na to svoje?

před 2 měsíci

https://www.duolingo.com/KuzmaKuzma1

Dal? Nevidim ve větě minulý čas?

před 11 měsíci

https://www.duolingo.com/Zdeka985336

Put má stejný tvar v přítomném i minulém čase, pouze ve 3. os. přítomného času je puts. I put může být i já dávám i já jsem dal. https://cs.bab.la/casovani/anglicky/put

před 8 měsíci

https://www.duolingo.com/MartinVohn1

"Chytil se za srdce?" Co myslíte? Nebo příliš volný překlad?

před 11 měsíci
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.