Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"He put his hand on his heart."

Překlad:Dal si ruku na své srdce.

0
před 3 roky

12 komentářů


https://www.duolingo.com/JituleC
JituleC
  • 21
  • 7
  • 329

Proc neni ve 3. osobe j.č. na konci slovesa "s"? Puts? Dekuji

9
Odpovědětpřed 2 roky

https://www.duolingo.com/Deniss210993

Je to minuly cas.

1
Odpovědět1před 8 měsíci

https://www.duolingo.com/Roman688545

Protoze to by byl pritomny cas " poklada" ale tady je minuly cas "pokladal"

0
Odpovědětpřed 8 měsíci

https://www.duolingo.com/Vladao
Vladao
  • 24
  • 22
  • 8
  • 8
  • 336

V českém překladu je zájmeno "své" již zde zbytečně neboť "si" ruku mohl dát jen na svoje srdce. . . :-)

5
Odpovědětpřed 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 18
  • 12
  • 10
  • 6
  • 276

Ale system uznava vsechny varianty

2
Odpovědětpřed 3 roky

https://www.duolingo.com/Mirismiri

Je to v angličtině myšleno pouze doslovně, nebo chápou tuto větu i v přeneseném smyslu (že byl upřímný) stejně jako my?

3
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/kuba510246

Lze v AJ odlišit, čí ruka bude na čím srdci?=přeložit rozdíl jeho-svůj

0
Odpovědětpřed 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Kazdemu by bylo tady jasne ze "he", "his" a "his" naznacuji stejnou osobu. Bereme i preklady kde jsou vsichni tri jini, a v praxi takove vyuziti neexistuje.

3
Odpovědětpřed 2 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Tady ne, jedině z kontextu případně dodáním jména místo některého z "his".

0
Odpovědětpřed 2 roky

https://www.duolingo.com/KuzmaKuzma1

Dal? Nevidim ve větě minulý čas?

0
Odpovědětpřed 7 měsíci

https://www.duolingo.com/Zdeka985336

Put má stejný tvar v přítomném i minulém čase, pouze ve 3. os. přítomného času je puts. I put může být i já dávám i já jsem dal. https://cs.bab.la/casovani/anglicky/put

0
Odpovědětpřed 4 měsíci

https://www.duolingo.com/MartinVohn1

"Chytil se za srdce?" Co myslíte? Nebo příliš volný překlad?

0
Odpovědětpřed 7 měsíci