Are you allowed to say, "Lei solo mangia carne" ? That's how I say things in spanish
i was wondering that too. not specifically about this sentence.
it's just that- im still not sure where to place adverbs yet
More often than not, adverbs immediately follow the verb since they help describe what the verb is doing. As with all languages there are exceptions to these general rules.
solo has to be an adverb applicable to mangia because both lei and carne are feminine, so solo cannot be an adjective modifying either. You sentence would have to be lei mangia la carne sola.
Lei sola mangia carne would be "she alone eats meat".
She eats meat only is wrong? It probably doesn't roll off the tongue as easy as she only eats meat but maybe should still be correct.
Hmm... if DL gives the correct translation of 'faccio solo il mio lavoro' as 'I just do my work', then this should translate as 'she just eats meat'?