"He still writes to me."

Tradução:Ele ainda me escreve.

August 3, 2013

62 Comentários


https://www.duolingo.com/guiram

Na tradução, utilizei a expressão "pra", ao invés de "para". O app está indicando como erro, porém, no português, podemos utilizar dessa forma e tem o mesmo significado.

August 3, 2013

https://www.duolingo.com/Slywee

O "pra" em algumas situações é muito forçado, e essa é uma delas. Pessoalmente eu evito o "pra" por ser muito coloquial . E eu recomendo a quem não tem muito domínio na Língua Portuguesa evitar também, pois isso causa perda de pontos numa redação, por exemplo. Pois bem, não é um crime o usar o "pra", e é notavelmente aceito na linguagem coloquial, entretanto até para essa palavrinha existem regras. O "pra" é uma espécie de contração da preposição "para" com o pronome definido "a", desse modo, um dos termos da oração a qual o "pra" está estabelecendo a relação deve ser um substantivo feminino. "Pra casa", "pra Faculdade" e "pra estrada" são exemplos em que é aceitável o uso. Usar: "pra comer", "pra mim", "pra ele" e "pra ela, por exemplo, é incorreto. Na dúvida, a dica é tentar desmembrar essa contração para ver como fica. "Ela ainda escreve para a mim" fica muito estranho, não? Espero ter ajudado =)

June 26, 2014

https://www.duolingo.com/cidaalves

Sim, tem o mesmo sentido, mas o correto é "para"

September 23, 2013

https://www.duolingo.com/pdogouveia

porque não pode ser: "ele continua a escrever para mim"?

December 4, 2013

https://www.duolingo.com/MatheusGuarizo

Para mim, "Still" tem sentido de "Ainda",mas, procure dar uma pesquisada.

December 30, 2013

https://www.duolingo.com/Caroolpaanic

Tambem nao sei. Tambem escrevi assim

April 19, 2014

https://www.duolingo.com/josecarlos637459

"a escrever" é tão estranho, em Portugal acho que falam dessa forma aí

March 3, 2016

https://www.duolingo.com/AntnioToms

Em Angola, Moçambique, Cabo-Verde, Guiné Bissau, Santome e Príncipe e Timor Leste assim como portugal ainda usam a expressão "para" e não "pra".

June 20, 2018

https://www.duolingo.com/DaviRoxanne

Escrevi "Ele ainda escreve para mim" e deu como errado '-'. Não entendi, pois se ele me escreve, é correto dizer que ele escreve para mim. As duas frases têm o mesmo sentido.

March 4, 2015

https://www.duolingo.com/MariliaCavalli

Eles não aceitaram "a me escrever". Alguém sabe se cometi erro gramatical da nossa língua colocando o prenome antes do verbo?

December 22, 2013

https://www.duolingo.com/aline.deol3

Independente da regra gramatical, o Duolingo deveria aceitar a oralidade, ja que ele mesmo não explica nada de gramática.

June 4, 2014

https://www.duolingo.com/tokkiyeowang

Escutei right ao inves de writes :/

August 10, 2014

https://www.duolingo.com/emiliatbz

o mais correto para o português clássico, seria: ele escreve para mim

May 13, 2015

https://www.duolingo.com/camiladmb

pq na questão aparece o "To" ao invés do "for"?

July 30, 2015

https://www.duolingo.com/Luis_Domingos

"Escrever a alguém" é "To write to". "To write for" só se utiliza quando se refere à profissão de escritor, "Escrever para uma publicação" (To write an article for a fashion magazine - Escrever um artigo para uma revista de moda) ou como propósito (I write for you = I write because of her, I escrevo para/por causa de você).

July 30, 2015

https://www.duolingo.com/SanLucas_Muricy

Coloquei : Ele até agora escreve sobre mim , eu estou errando besteira alguém pode me ajudar pra entender as frases ?

August 1, 2015

https://www.duolingo.com/Donatelli1

ele permanece escrevendo para mim. tá errado?! o.O

August 18, 2016

https://www.duolingo.com/Baiev

O certo, é "Para", porem, na linguagem coloquial(falada) usamos "Pra"

December 25, 2013

https://www.duolingo.com/amorquenaosemed

Não que seja errado, "pra" é uma abreviação.

February 8, 2014

https://www.duolingo.com/PedroMarinho.

Coloquei : El continua escrevendo a mim . Acho que deveria ser aceito, certo?

April 28, 2014

https://www.duolingo.com/lucimeire.6

Ñ da para entender quase nada só o 'to me'

June 16, 2014

https://www.duolingo.com/kikodente

"Ele continua escrevendo para mim. " Onde errei??

August 12, 2014

https://www.duolingo.com/Iron_Man21

Uma dúvida: " write " se pronuncia como?

August 16, 2014

https://www.duolingo.com/luiz.calheiros

Tem um tópico em que falo que é /wrɑɪt/, mas dei uma lida nos meus livros de regras e o W não tem som (it is silent). Então é /rɑɪt/ ou aportuguesando (não recomendo), "rait".

August 16, 2014

https://www.duolingo.com/Iron_Man21

Mais ou menos como "right"?

August 16, 2014

https://www.duolingo.com/luiz.calheiros

Exato. Elas são homofonas (mesmo som, grafia distinta).

August 16, 2014

https://www.duolingo.com/Iron_Man21

Thanks, man!

August 19, 2014

https://www.duolingo.com/Edsigner

Como aconteceu com muitos outros usuários eu utilizei a contração de para: "pra" e foi considerado incorreto. A resposta deveria ser aceita como correta também: "Ele ainda escreve pra mim"

September 9, 2014

https://www.duolingo.com/JoseLAndradeJr

Ele contribua a escrever para mim. .. o que há de errado com esta frase???

September 28, 2014

https://www.duolingo.com/edterra

Frase:He still writes to me. Eu traduzi para: "Ele continua me escrevendo" e ele considerou errado e corrigiu para: "Ele continua a escrever-me". Achei um pouco coloquial e acredito que tem um toque de Português de Portugal.

November 21, 2014

https://www.duolingo.com/adriano.al603072

Coloquei " ele ainda escreve a mim" e deu que tava errado.

December 20, 2014

https://www.duolingo.com/Lunay

Qual a diferença entre YET e STILL? Thanks!

January 5, 2015

https://www.duolingo.com/Diolindo

"ele continua me escrevendo " está errado ? why ?

January 16, 2015

https://www.duolingo.com/brmercadante.ti

Utilizei a tradução "Ele ainda escreve a mim" e não considerou... neste caso, "a" e "para" têm equivalência.

February 4, 2015

https://www.duolingo.com/83DAM

Se o "still" apareceu com 3 traduções, então por quê ao utilizar o "ele ATÉ AGORA me escreve" estaria errado? Ao menos em Português, há sentido em tal frase. Em inglês não é bem assim?

March 1, 2015

https://www.duolingo.com/mauricio.e101947

Escrevi "escreve para mim" e o aplicativo não aceitou, disse que deveria ser "escreve-me". Por favor, corrijam isso

March 9, 2015

https://www.duolingo.com/Thiagomx

isso é justo

May 30, 2015

https://www.duolingo.com/BiancaF101

O que a mulher falou não se parece STILL parece mais STOL

June 8, 2015

https://www.duolingo.com/rosenayde.

Respondi: Ele ainda escreve para mim, porém não foi aceito e traduziram: Ele ainda escreve a mim. Não entendi.

August 10, 2015

https://www.duolingo.com/llkz

yet ou still?

September 5, 2015

https://www.duolingo.com/Luis_Domingos

"Yet" não faria sentido aqui (e o seu posicionamento na frase seria diferente). Para mais informações, consulte este site: http://www.englishtown.com.br/blog/gramatica-em-ingles-yet-still-ou-already/

September 5, 2015

https://www.duolingo.com/Dienecr

Acho que o "pra" (apesar de informal) caberia muito bem aí.

October 8, 2015

https://www.duolingo.com/DusthinPaz2

Eu ouvi "lies"....viajaste (>)(>)

October 12, 2015

https://www.duolingo.com/BrunoNovae5

Pra e para são a mesma coisa. Trata-se de uma contraçâo

November 29, 2015

https://www.duolingo.com/EduardoVieira18

"Ele ainda escreve para mim" Está correto também, agora, "Ele ainda me escreve" fica tenso né?

February 14, 2016

https://www.duolingo.com/everton490175

Poderia ser "for my" so pra saber

April 5, 2016

https://www.duolingo.com/Savio8000

Nesse caso, poderia ser "still" ou "yet"?

August 25, 2016

https://www.duolingo.com/Kelseyamdt

me lembrou o livro a ultima carta de amor da jojo moyes. muito bom!! indico pra quem gosta de romance.

October 18, 2016

https://www.duolingo.com/wlgiordani

Na tradução, utilizei a expressão "pra", ao invés de "para". O app está indicando como erro

February 23, 2017

https://www.duolingo.com/Gicelma

Sério que errei por causa do "pra"??

March 24, 2017

https://www.duolingo.com/kmolla

Ele ainda escreve pra mim é diferente de "a mim"?

June 12, 2017

https://www.duolingo.com/EduardaBarbieri

Usei "pra" e foi considerado errado, quando na verdade têm praticamente mesmo significado (pra e para).

June 20, 2017

https://www.duolingo.com/LuBatista2701

Na tradução, utilizei a expressão "pra", ao invés de "para". O app está indicando como erro, porém, no português, podemos utilizar dessa forma e tem o mesmo significado.

July 5, 2017

https://www.duolingo.com/moacirda

ELE AINDA ESCREVE PRA MIM = ELE AINDA ME ESCREVE = REGIONALISMO DO NOSSO PORTUGUÊS.= ELE AINDA ESCREVE PARA MIM.

October 29, 2017

https://www.duolingo.com/MonteiroLucas13

eu usei o "pra" no lugar de "para" e deu como errado

December 19, 2017

https://www.duolingo.com/Sued175773

Eu coloquei "Ele ainda escreve pra mim" o "pra" está errado, mas não deveria, as vezes eles aceitam paravras faltando letras e o "pra" nem é errado

January 19, 2018

https://www.duolingo.com/marcelo_ks8

Still = permanece, continua, mantém

February 17, 2018

https://www.duolingo.com/paulo.mourao

Ele ainda escreve para mim foi considerada errada

June 18, 2018

https://www.duolingo.com/AntnioToms

Em vez de: "Ele ainda me escreve" porque não usar "ele até escreve para mim" ?

June 20, 2018

https://www.duolingo.com/AntnioToms

A palavra pra, dos oito países lusófonos, só o Brasil é quem usa essa expressão. Para a maioria dos paises, para tem como a abreviação p'ra que pelo costume brasileiro se entende por pra.

June 20, 2018

https://www.duolingo.com/kantheguy

"pra" e "para" sao a mesma coisa. parem de dizer que "pra" esta errado, por favor, consertem isso.

September 14, 2018

https://www.duolingo.com/ricardotel919246

Escrevi " Ele ainda escreve para me" e considerou errado

September 19, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.