"De datum van vandaag."
I think it's a bad translation on my part but just want to make sure. "The date from today." was my translation and it's something I made up since English is my 2nd language. I do catch myself using this and I haven't received any comments about it so far. I wonder if native English users ever use this sort of expression.
I was born and raised in the United States and I've never heard someone say "the date from today". People here say "today's date".
Hey! Much thanks for the clarification. I think it's a ESL gimmick that ESL students come up with.
What is the difference between "today's date" and "the today's date". Only 1. one is correct.