"One duck, several ducks"
Translation:En anka, flera ankor
Is there some rule that tells you when to use en and when to use ett? Really annoying....
Why is ett anka, flera ankor not a correct answer, the English is one duck ?
Each noun is either an "en-word" or an "ett-word" and anka happens to be an "en-word" :):
Why is "en and, flera ankor" correct? Anka - Ankor, And - Änder. They shouldn't be mixed, right?
Some nouns are ett-nouns (≈ 20%) and some are en-nouns (≈80 %) and you have to learn which one by heart. Have fun :)!