"L'homme a de la crème au chocolat."

Traduction :L'uomo ha della crema al cioccolato.

il y a 3 ans

10 commentaires


https://www.duolingo.com/sinekonata

Est-ce que "L'uomo ha la crema al cioccolato" ne veut pas plutôt dire "L'homme a la crème au chocolat"?

J'ai l'impression qu'il y a une erreur ici.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/David2b011

+1

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/zuppadicipolle

+1

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Nakil
Nakil
  • 11
  • 7
  • 5

même impression!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/foupou

pareil ici

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Asylia_

Je pense la même chose

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/caronannie

il a de la crème

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/DjazzStrom

L'uomo ha della crema al cioccolato

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/DESPRES3
DESPRES3
  • 25
  • 25
  • 17
  • 8
  • 38

je suis du même avis, entre "a de la crème" et "a la crème", ce n'est pas la même chose

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Denise-Joe
Denise-Joe
  • 14
  • 14
  • 11
  • 10
  • 10

Ca m'a l'air de quelque chose de récurrent en italien... Est-ce qu'une personne expérimentée pourrait nous répondre svp ? Est-ce que c'est une subtilité de la langue ?

il y a 2 ans
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.