Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"I am going to prepare the meal."

訳:私は食事を準備するつもりだ。

3年前

5コメント


https://www.duolingo.com/EarthlandF2

未来形、I やWeが主語なら、「~しよう」て訳しても正解だと思うのですが、どうなんでしょう。 「~するつもりだ」も同じく意志の意味ですし。

3年前

https://www.duolingo.com/EarthlandF2

主語が you やtheyの二人称・三人称では、「~だろう」て訳が許されてますね。

3年前

https://www.duolingo.com/rori-ta

食事の支度をする、も食事の準備をするも同じでは?

10ヶ月前

https://www.duolingo.com/Eiko446884

食事の支度をすると準備をするとは同じ意味だと思います

1ヶ月前

https://www.duolingo.com/Eiko446884

食事の支度をするつもり と書いたらダメでした。

6日前