Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"We do not understand you."

Traduzione:Noi non ti capiamo.

0
5 anni fa

11 commenti


https://www.duolingo.com/tumistufi

"noi non ti comprendiamo" dovrebbe essere accettata

2
Rispondi5 anni fa

https://www.duolingo.com/Brunopagano

La mia risposta è corretta

0
Rispondi4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Droxy57

non "vi" capiamo perché non va?

1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Segnala

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/michele.3

Non ti capiamo o non ti comprendiamo sono frasi che hanno lo stesso senso

1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/adrianagadan

noi non ti comprendiamo è esatto come noi non ti capiamo, perchè continuate a segnalarlo come errore?

1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/Pietrosessa

Noi non lo capiamo xke non va bene e mi corregge noi non la capiamo. Cioè ho messo lo ed è sbagliato xke non c'è it e non si riferisce ad una cosa giusto?

1
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

You è 2^ persona sing., o plur. ed è in funzione di complemento oggetto, ossia quello cui è diretta l'azione espressa dal verbo. Lo come ben hai detto non può essere altrimenti l'oggetto dell'azione sarebbe stato it, tuttavia penso che ti abbiano corretto con la (lei/voi 3^ persona) quale forma di cortesia alternativa al tu.

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/CatiaAlber

Quindi sarebbe corretto anche "noi non lo capiamo"

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

No, non è corretto: you è pronome personale soggetto di 2^ persona singolare tu o plurale voi, più raramente al lei di cortesia.
Lo è pronome personale complemento oggetto di 3^ persona singolare maschile

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/MarcelloSi7

Ho tradotto "noi non lo capiamo" e me lo segnala come errore. Dovevo scrivere "noi non la capiamo". Ma chi lo sa se è una donna o un uomo?

0
Rispondi2 anni fa