"Until I find it."

Překlad:Dokud to nenajdu.

January 25, 2015

14 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Honza_U

Než to najdu to bere


https://www.duolingo.com/profile/vojo12765f

Prosím o vysvetlenie, ktoré slovo či slovné spojenie vo vete UNTIL I FIND IT vyjadruje zápor NENAJDU. ďakujem


https://www.duolingo.com/profile/tatka_
Mod
Plus
  • 2560

Celé slovní spojení "Until I find it." vyjadřuje v češtině ten zápor. Důležité je tam to "until".


https://www.duolingo.com/profile/Honza_U

už to tu zaznělo od Kačenky - zkuste si říct: dokud to najdu - přijde vám to smysluplné?


https://www.duolingo.com/profile/vatahamilan

nie je tam zápor


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

"Until" znamená podle kontextu "až do" - "We will be here until the evening = Budeme tu až do večera" nebo to znamená "dokud ne", což je přesně případ této věty - tedy vše je naprosto v pořádku.


https://www.duolingo.com/profile/33mimi

A aký by bol preklad "Dokuď to najdu" ?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

No jo, ale co veta "dokud to najdu" znamena v cestine? Ono se to blbe preklada, kdyz nevim, co by to mohlo znamenat.


https://www.duolingo.com/profile/33mimi

Možno si ako slovenka zle vysvetľujem "dokud". mám na mysli napr. "kým to nájdem" ....bude už neskoro. čiže tiež asi v češtine myslené "Dokuď to najdu"....múže být pozdě. (je to zlá úvaha?)


https://www.duolingo.com/profile/vladimirbz

česky řeknu "Až to najdu, může být pozdě"


https://www.duolingo.com/profile/Lochnesska

dokud to hledám to nebere, to proto, že je to jiný čas?


https://www.duolingo.com/profile/tatka_
Mod
Plus
  • 2560

Protože je to jiná věta - jiný smysl věty i v češtině.
hledat vs najít

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.