1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "La donna scrive il libro."

"La donna scrive il libro."

Traduction :La femme écrit le livre.

January 25, 2015

13 messages


https://www.duolingo.com/profile/ClaudineFi

Il me semble qu'on dit "ecrire UN livre" eg non "ecrire LE livre"


https://www.duolingo.com/profile/JessicaLem304000

Oui, je suis d'accord avec toi.


https://www.duolingo.com/profile/Nat491504

24 mars 2016. "DAME" = "SIGNORA" ; "DAMA".------------------"FEMME" = "DONNA" -----------------------"FEMME ou EPOUSE " ="MOGLIE"


https://www.duolingo.com/profile/Paula906449

Ça fait 5 fois que je perds mes vies alors que ma réponse est la bonne... oh faut pas abuser...


https://www.duolingo.com/profile/pierref32

Cela n'est jamais arrivé.
Pouvez-vous écrire ici votre phrase, s'il n'y a pas d'erreur il faudra le signaler à duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/manue367800

J'ai ecris la bonne reponse et il me note que c'est faux:(


https://www.duolingo.com/profile/ladji26100

Oui ce faut parce que on dit fs la donna , et fp le donne .


https://www.duolingo.com/profile/VirginieRu9

Ecrire UN livre et pas LE livre


https://www.duolingo.com/profile/Maribou91

est ce faux de traduire donna par dame ?


https://www.duolingo.com/profile/IduskiBlou

Oui femme=donna Dame= signora


https://www.duolingo.com/profile/cococumet

Trop d'accord pourquoi la dame ça ne passe pas!


https://www.duolingo.com/profile/LucieMilot

Non mais en bon français on dit plutôt femme que dame

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.