"See you in a bit!"

Traduction :À tout de suite !

il y a 5 ans

54 commentaires


https://www.duolingo.com/Houelb

"on se voit sous peu" m'a été refusé je suis sûr que c'est juste

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/IdrissCrazy

C'est (enfin) accepté, lol.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/MaxAnglaiis

J'avais compris " See you in a bed " :'D

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Nathalie35974

Moi aussi :-))

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ookamishi
ookamishi
  • 25
  • 23
  • 21
  • 17
  • 15
  • 13
  • 11
  • 11
  • 4
  • 15

Comparez : Il est parti depuis quelques minutes (= « depuis plusieurs minutes, depuis un petit nombre de minutes ») et Il est parti depuis quelque temps (= « depuis un certain temps » et non « depuis plusieurs temps » ni « depuis un petit nombre de temps », temps étant ici pris dans son acception abstraite où il n'est pas dénombrable). Il est quelques cas – notamment quand temps désigne cette fois un élément dénombrable (phase, période, forme verbale...) – où le pluriel se justifie pleinement : Voici les quelques temps forts / morts de la manifestation.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Francis680475

Que voici par la même occasion un beau cours de français ! ;

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Mimi658232
Mimi658232
  • 18
  • 18
  • 15
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 11

Excellente explication, comme on aimerait en lire plus souvent dans les commentaires.

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/jptitefleur

"in a bit" il me surligne "dans quelque temps" je marque donc, "je te vois dans quelques temps" et il me note faux car j'ai un "s" à quelque !

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Thanidran

Et oui, "quelqueS temps" signifie "plusieurs temps" et ce n'est malheureusement pas là l'expression que l'on veut :)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/sachaliz

J'ai fait la même erreur

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Pascale47

idem pour moi

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Yonbi

Sinon autant se simplifier la vie et répondre "A tout à l'heure"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/krypton-78

Plus justement : à tout de suite

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/geodfroi

Ou "à bientôt"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/JeanGalanos

À bientôt m'a été refusé.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/alain-sonor2014

Jai mis " je vous vois dans peu de temps" et Dl a accepté

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/LumaP
LumaP
  • 25
  • 25
  • 4

ouaip... Perso j'ai mis "@+" ça a été refusé... n'importe quoi...
;-D

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Benes67

On se voit dans quelque temps n'est pas accepté pourquoi ? alors que c'est la traduction de "in a bit"

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/N2o_Frag

A mon avis c'est une question de durée. "In a bit" C'est dans un futur très proche (de l'ordre de la minute) alors que quelques temps ça insinue que c'est dans assez longtemps quand même. Quelques temps se traduirait plus pas "some times" ;)

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/N2o_Frag

MAIS... je viens de tomber sur une autre phrase de Duolingo qui traduisait "in a bit" par dans quelques temps... Je suis perplexe là^^

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/doudou-can-do-it

J'ai mis '' à dans quelque temps '' duo a accepté

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/MsieurASSE

"On se voit dans pas longtemps" doit bien être accepté ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/sourisblanche

Pour information : Dl a accepté ma traduction française par : "On se voit bientôt" qui équivaut à : " A bientôt " ou " A tout de suite " Cette phrase revient souvent, dans les exercices, on peut mettre ces trois traductions acceptées par DL

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/jypell

"On se voit dans une minute". Se dit couramment au Québec !

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/kumakumama

Ah...Je ne le savais pas pourtant je suis québécoise...Peut-etre que ça dépend où au Québec

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/RodrigueRe1

À bientôt est accepté

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/OpmarQ

à tout à l'heure :D

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/pauline42702

A dans un instant ne se dit pas en français on dit à l'instant ou à tout à l'heure

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/francoisdionne0

rendez-vous dans quelques temps devrait être bon

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/HafidBENME

voyons nous d'ici peu est parfaitement correcte à mon sens, pourriez-vous l'ajouter à la liste des réponses correctes ? Merci

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/J2hqUsHZ

Au test voix DL me dit rendez-vous dans un instant ! A la lecture des commentaires, DL traduit À tout de suite, me semble plus conforme au langage courant Français. Que dois-je retenir ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Mimi658232
Mimi658232
  • 18
  • 18
  • 15
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 11

À tout de suite

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Sylvie789390

A dans quelque temps .est ce du bon francais?

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Mimi658232
Mimi658232
  • 18
  • 18
  • 15
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 11

Non, on dirait à bientôt.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/dom663777

J ai compris see you in a bed......

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Ngiraf

a de suite

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/celinet8

C'est un langage familier . Les commentaires peuvent vous aider.

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/titelle9

Je te vois un peu jai écrit pfff

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/J2hqUsHZ

À bientôt est accepté

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/J2hqUsHZ

À bientôt de te voir, refusé

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/pedaalemmer

"On se voit dans un peu?" Non?

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Mimi658232
Mimi658232
  • 18
  • 18
  • 15
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 11

Non. On dirait : On se voit bientôt ?

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Jean-Pierr520528

on peut dire aussi : je te vois dans peu

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/celinet8

C'est pas Français. Ou alors je te vois dans peu de temps .

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/ariane883738

2ème nouveau mot aujourd'hui

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Jean-Pierr520528

voyons nous bientot !!!!!

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/PepeJuanRamon

je pense que:" on se revoit bientôt" est parfaitement acceptable

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/Anotcha

quelques temps ne prend pas d'S ?! Retirer un cœur car on met quelque temps au singulier est peu courant ! Il faut aussi connaître la traduction adaptée en français..... Les traductions peuvent de plus être multiples.... je ne suis pas la seule à faire remarquer cette incohérence !

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/flowhere64

Je ne comprend plus c'est surligné "dans quelques temps" et non "tout de suite" plus j'avance dans Duolingo plus ça devient compliqué de suivre leur résonnement je vais peut être arrêter ! Cà devient usant.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/celinepage1939

"quelque" prend un "s" en français

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Mimi658232
Mimi658232
  • 18
  • 18
  • 15
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 11

Non. Voyez l'excellent commentaire de Ookamishi plus haut pour comprendre la différence entre quelque temps et quelques temps.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/JDP57

"Je te vois dans quelques temps." peut être traduit par "See you in a bit". Ça passe. Mais "See you in a bit" ne peut pas être traduit par "Je te vois dans quelques temps."

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/JDP57

Faut qu'on m'explique pourquoi...

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/-Alexane-

J'ai marqué " Voyez-vous dans quelques temps". D'après la phrase en anglais, cela me semble juste...

Alexane Renaud amaryllisdavril.blogspot.com

il y a 4 ans
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.