1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Le jeu de l'orchestre n'a pa…

"Le jeu de l'orchestre n'a pas été bon."

Traduction :La actuación de la orquesta no fue buena.

January 25, 2015

4 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/Ice-Kagen

FDN, permets moi de te rappeler qu'en espagnol le passé simple n'a pas les mêmes fonctions qu'en français et il peut souvent s'utiliser dans les même cas que le passé composé. Les deux formes sont donc correctes.

March 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/johannefortaich

pourquoi on ne peut pas dire del orquesta?

January 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Colette984350

No se puede decir "del orquesta" porque "del" se ultilisa para una palabra masculina. Aquí la orquesta es feminina.

02.10.2018

October 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/opo51

"No ha sido " n'est pas correct aussi ?

January 25, 2015
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.