A string of comments about the dog being run over, but nary a peep about the young woman meeting the same fate...
Welcome to the USA. In Italy people absolutely coon over babies, while here it's people's dogs that get all the comments.
Påkörd passar nog lika bra?
Can someone explain what's wrong with using, ''var överkört'' in this sentence?
You'd still have to use the past participle "överkörd", not the supine form "överkört".