"The faith"

Fordítás:A hit

January 25, 2015

7 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Morzsakutya

És a hűség miért nem jó?

April 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Kergecsiga

A válaszom bizalom, és az is a jelentései között van, nem értem, miért hibás válasz!

January 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Abenhakan

Mert az inkább "trust".

January 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Joker_HUN_

Azzal, hogy hűség, mi a baja? Tudtommal azt is jelenti...

August 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Abenhakan

Nem igazán, az loyalty vagy trustworthiness például...

August 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Revand

Már megint a szinonímák. Miért nem lehet felülvizsgálni a programot? A faith jelentése a hit mellett: hűség, állhatatosság, kötelességtudás, ígéret, adott szó, kötelezettség. Nem unják még a szerkesztők ezt a rengeteg jogos kritikát?

January 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2048

Ez a program kezdőknek készült. Nem tanít meg minden lehetséges megoldást, de amit tanít, érdemes megjegyezni. Ne legyünk telhetetlenek.

November 24, 2018
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.