A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"The faith"

Fordítás:A hit

3 éve

6 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Morzsakutya

És a hűség miért nem jó?

2 éve

https://www.duolingo.com/Kergecsiga

A válaszom bizalom, és az is a jelentései között van, nem értem, miért hibás válasz!

3 éve

https://www.duolingo.com/Abenhakan
Abenhakan
Mod
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13

Mert az inkább "trust".

3 éve

https://www.duolingo.com/Joker_HUN_

Azzal, hogy hűség, mi a baja? Tudtommal azt is jelenti...

1 éve

https://www.duolingo.com/Abenhakan
Abenhakan
Mod
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13

Nem igazán, az loyalty vagy trustworthiness például...

1 éve

https://www.duolingo.com/Revand

Már megint a szinonímák. Miért nem lehet felülvizsgálni a programot? A faith jelentése a hit mellett: hűség, állhatatosság, kötelességtudás, ígéret, adott szó, kötelezettség. Nem unják még a szerkesztők ezt a rengeteg jogos kritikát?

7 hónapja