1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "Ada anak-anak di jalanan."

"Ada anak-anak di jalanan."

Terjemahan:There are children in the streets.

January 25, 2015

12 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/Utnapis

Can you really say "in the street" and not "on the street"?


https://www.duolingo.com/profile/AfrialdiLubis

is it right the streets? as for "street" is accountable noun that can't be as plurar noun with add ""S""


https://www.duolingo.com/profile/aulia.syifa.r

Streets artinya jalanan secara umum, seperti orang jalanan begitu.


https://www.duolingo.com/profile/tengku13

Knpa harus pakek there


https://www.duolingo.com/profile/9D2

Yups, untuk menyatakan keberadaan sesuatu kita menggunakan "there (is/are)"

There is a book

There are 3 books


https://www.duolingo.com/profile/Kripik_Pedas

"In the street" artinya di jalanannya pas, bisa di tengah-tengah jalan, pokoknya di jalannya

Sedangkan "On the street" ini di jalan tapi tidak harus di aspalnya, pokoknya di jalan aja


https://www.duolingo.com/profile/GagasEzharR

Iya, kayanya harusnya pake "on"


https://www.duolingo.com/profile/FuryVelix

There are children in the streets.... klo di indonesiakan mereka anak anak ada dalam jalanan


https://www.duolingo.com/profile/andrionoab1

In this section there are many confusing of parts


https://www.duolingo.com/profile/ina519857

Membingungkan kadang di jalanan pake on kadang in?!! Sing bener ndi seh reekkkk!!!

Pelajari Bahasa Inggris dalam 5 menit saja sehari. Gratis.
Mulai