https://www.duolingo.com/Milkho

Алло, мы ищем таланты!

Milkho
  • 12
  • 9
  • 9
  • 6
  • 2
  • 2

alt

Здравствуйте, друзья.
У меня есть запас линготов и желание их дарить. Но отдавать кому попало не охота)
Продвигая идею теперь уже Levape, предлагаю устроить конкурс на Дуолинго.
Но, увы, моя скудная фантазия дает о себе знать. Даже тему конкурса я придумать не в силах.
Давайте в комментариях определимся, какие таланты мы ищем. Предлагайте варианты - остальные будут голосовать.
Возможно кто-то захочет взять на себя проведение/оформление конкурса - тогда я буду отвечать за призовой фонд.
Как Вам?

3 года назад

44 комментария


https://www.duolingo.com/Dmitriy_K
Dmitriy_K
  • 15
  • 14
  • 5
  • 3

Что же это вы так сразу сдаетесь? :)

Вот вам сразу три варианта конкурсов:

  1. Лучшая история успеха. Конкурс мини историй, про то как изменилась жизнь после начала занятий на Дуолинго.
  2. Конкурс рисунков. Показать мастерство владения графическими пакетами или классическими красками/карандашом на тему совы Дуо или обучения иностранным языкам.
  3. Поэтический конкурс. Хайку, сонеты или целые оды на тему обучения иностранным языкам, приключений совы Дуо или тяжелой работы модераторов.
3 года назад

https://www.duolingo.com/moncanarddort
moncanarddort
  • 22
  • 17
  • 12
  • 10
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4

я за лучшую историю

3 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Поддерживаю «историю», сомневаюсь в «лучшую»: начнутся драки и споры, делёж мнений.

Может быть истории или рассказы с полезной или информативной или какой-либо другой целью?

3 года назад

https://www.duolingo.com/moncanarddort
moncanarddort
  • 22
  • 17
  • 12
  • 10
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4

Да, без «лучшей» — лучше :) Можно выдавать, в качестве награды, определенное количество линготов за историю и не устраивать соревнований.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

«Как я учил язык» уже было.
Предлагаю такую тему «полезный и информативный текст» для рекламы дуолинго в других сетях.

Короткий и лаконичный текст, который привлечёт ЗНАЮЩИХ оба ЯЗЫКА достаточно хорошо, чтобы выправить недочёты и предложить лучшие варианты переводов.

Вот какое упражнение я придумал :) На смекалку, практику письма и стиля.

3 года назад

https://www.duolingo.com/moncanarddort
moncanarddort
  • 22
  • 17
  • 12
  • 10
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4

Поддерживаю!

3 года назад

https://www.duolingo.com/Milkho
Milkho
  • 12
  • 9
  • 9
  • 6
  • 2
  • 2

отлично, варианты есть.
Осталось определиться. Я голосую сразу за две темы:
лучшую историю и конкурс рисунков

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shenice13
Shenice13
  • 23
  • 11
  • 5
  • 3

поэтический конкурс тоже ниче так!

3 года назад

https://www.duolingo.com/Milkho
Milkho
  • 12
  • 9
  • 9
  • 6
  • 2
  • 2

если отдавать предпочтения всем трем - у нас не останется фаворитов

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shenice13
Shenice13
  • 23
  • 11
  • 5
  • 3

согласна. Но я, к примеру, рисовать не могу абсолютно:) Сова Дуо была бы в шоке от своего портрета :D

3 года назад

https://www.duolingo.com/Olexsa
Olexsa
  • 25
  • 25
  • 24
  • 19
  • 14
  • 6
  • 1426

То есть, вы решили отвлекать от обучения? Никаких конкурсов, только учиться! Конкурсы лишь, причина, чтобы сачкануть от учебы. А дерево само золотым не станет. )))))))

3 года назад

https://www.duolingo.com/Dmitriy_K
Dmitriy_K
  • 15
  • 14
  • 5
  • 3

Семья? - Они только отвлекают от учебы! Срочно разводится, а детей в детдом.
Работа? - Тем более отвлекают! Срочно увольняться и за учебники.
Друзья? - Только зря потерянное время! Сменить номер телефона и делать каменное лицо при встрече....

Игровая составляющая является той специей, которая делает вкус блюда Дуолинго более изысканным. В комментариях к фразам и на форуме часто встречаются отзывы в духе "я пробовал[а] десятки других программ/сайтов, но ваш - самый лучший", "уроки так захватывают, что не могу оторваться неделями". А был бы такой эффект при "классическом" подходе: "вот - грамматика, а вот - упражнения к ней" ? Конечно нет!

Конкурсы и игры - это нормально. В английском разделе я видел что-то подобное проходит (какие-то групповые зачеты по баллам). Во многих блогах, форумах и чатах тоже такое практикуют для сплочения комьюнити и укрепления дружеских отношений между участниками.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Olexsa
Olexsa
  • 25
  • 25
  • 24
  • 19
  • 14
  • 6
  • 1426

Правильно! Семья, работа, друзья - всем им надо уделять время. Дуолинго - это время изучения языка. Как конкурсы помогут его выучить? Они просто заберут это время на себя.

Конкурсы, кто больше наберет XP за неделю, только упражнениями, увеличат ваш XP, но не знание языка. Тут спешка и рекорды только навредят.

Игры и разнообразные конкурсы практикуют для удержания публики на сайте, чтобы вы не уходили на другие ресурсы. Дружеские отношения конкурсами точно не выстроить.

Понятно, что кроме учебы есть еще эмоциональная состовляющая. И хочется поделиться cвоими мнениями и ощущениями. Для этого мы заходим на форум. Но если мы будем придумывать, как нам дольше и веселее на нем задержаться, тогда мы забудем зачем мы пришли на дуолинго.

3 года назад

https://www.duolingo.com/che_poklyak
che_poklyak
  • 24
  • 20
  • 14
  • 8
  • 2
  • 51

Эээ-ээээ...

Но ведь можно и конкурсы устраивать с изучением языка. Например, стихи/рассказы на изучаемом языке, картинки - азбука или слова только на одну букву изучаемого языка. Но и против рисования своего видения совы я, конечно, ничего не имею. Другое дело, как отнесется автор этого логотипа к моей, например, перерисовки.)) Привет автору!

Игры и разнообразные конкурсы способствуют общению посетителей сайта между собой. И я думаю, что здесь возможен постепенный переход и пробы общения, диалога на изучаемом языке без боязни быть обсмеянным из-за ошибок.

Я просто не понимаю - для вас этот сайт только для изучения языка, у вас нет времени на всякую ерунду. Для кого-то иначе. Почему нельзя? Кому-то хочется прерывать учебу весельем, конкурсами и общением. И есть время/возможности для этого. Нормальная ситуация, мне кажется. Если кому-то это не инетерсно - просто не участвует и все.

> тоогда мы забудем зачем мы пришли на дуолинго Если общаться и постоянно сравнивать результаты - вряд ли забудешь.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Olexsa
Olexsa
  • 25
  • 25
  • 24
  • 19
  • 14
  • 6
  • 1426

Конкурсы на изучаемом языке - это как раз в тему, но давайте будем реалистами, для этого необходимо владеть языком на достaточном уровнe. А большая часть пользователей сайта даже на середины дерева не добирается.

Я не против ерунды, но для этого не надо ничего делать. Она сама собой появляется. Устраивать для этого конкурсы не солидно для образовательного сайта. Все таки у него другая цель.

Если кому-то это не инетерсно - просто не участвует и все.

Согласен, поэтому мое первое сообщение было в шутливом тоне. А дальше уже спорил из вредности. ))

3 года назад

https://www.duolingo.com/1golka
1golka
  • 21
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

я за, простите не дочитала Ваш комент, и предложила почи то же самое

3 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

внезапно сменил стратегию. подписался под комментариями в этой ветке. проголосовал 5-ю линготами.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Dmitriy_K
Dmitriy_K
  • 15
  • 14
  • 5
  • 3

La donna è mobile
Qual piuma al vento,
Muta daccento — e di pensiero.

;-)

3 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Знаю наизусть и даже на фортепьяно могу сыграть и спеть :) Ничего нового в этом подлунном мире! :)

Верди дорог мне как дядя.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Il-2
Il-2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 21
  • 15
  • 6

Многие считают (причём справедливо), что большинство предложенных вариантов будут отвлекать от обучения. Поэтому я предложу такой конкурс: вы берёте свою любимую песню на русском или стихотворение – и переводите её/его на английский. Причём так прямо качественно, чтобы рифмы все сильные, чтобы не встречались устаревшие слова – и вообще лучше, чтобы буквально одно-два слова были не из первых, скажем, 4000 самых употребительных. Вот, почему с русского на английский – ну, во-первых, в "Погружении" мы и так много переводим в обратном направлении, во-вторых, очень много текстов популярных зарубежных песен уже переведено на русский в стихотворном варианте. Перевод именно с русского на английским мне кажется более увлекательным и познавательным занятием в плане именно обучения и практики. Вот, ну понятно, основные рекомендации, как мне кажется:

1) Сильные рифмы, чтобы не было пурги типа "Без тебя, без тебя/ Всё ненужным стало сразу без тебя" – "Without you, without you/ Everything became unuseful without you". :) Ну и вообще рифмовать "себя", "тебя", "я", "одна", "вчера", не знаю, что ещё там, совсем не круто, рифма же – это чуть больше, чем один лишь последний одинаковый звук или даже несколько.

2) Есть песни, которые цепляют, но на самом деле содержат буквально пару рифм во всём тексте, например "Прощальное письмо": там всего-то рифмуют "никогда–навсегда", так себе рифма, да и заезжена – но тем не менее песня в порядке, уж не знаю, музыка ли тому виной или же её присутствие в фильме "Брат 2". Вот, такие вещи тоже нет смысла особо переводить.

3) Желательно рифмовать те же строки, что и в исходной песне, то есть, сохранять схемы АВАВ или же ААВВ или как угодно иначе, если встречается. Также вообще здорово, если в исходной песне отечественные авторы схалявили и поставили первую и третью строки без рифмы АВСВ, то, если есть возможность, рифмуйте их!

4) В большинстве композиций рэп-жанра встречаются внутристроковые рифмы и прочие повторяющиеся несколько раз созвучия. Они могут быть не такими сильными, как рифмы – полурифмы, или как их там официально называют – но такие моменты тоже, мне кажется, лучше сохранять.

5) Почти нереальный момент, но, если есть возможность, сохраняйте именно звучание рифмы на конце строк – условно говоря, чтобы просто английский вариант рифмовался с исходным русским.

6) Ну и, наверное, последнее, но очень-очень сильно значимое – лучше сохранять число слогов в строке, плюс стихотворный размер, чтобы при исполнении в караоке строки сбитыми не получались.

По-моему, очень творческое задание, за которое мне не жалко будет отдавать красные камушки в больших количествах! Вот, и ещё такой момент. Наверное, лучше на первых порах не замахиваться на Пушкина там, Лермонтова, Блока с Есениным, прочих им подобных, это слишком круто, на мой взгляд – хотя понятно, что каждому своё. :) Это как вариант конкурса, даже если не хотите участвовать, даже если его не будет, всё равно попробуйте перевести для себя что-то из любимых вещей, получите удовольствие и в любом случае несколько новых слов.

3 года назад

https://www.duolingo.com/semon2000

Согласен и поддерживаю два лингота

3 года назад

https://www.duolingo.com/Il-2
Il-2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 21
  • 15
  • 6

Ух, спасибо! :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/Dmitriy_K
Dmitriy_K
  • 15
  • 14
  • 5
  • 3

Отличное предложение. Мне нравится.

3 года назад

https://www.duolingo.com/1golka
1golka
  • 21
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

вот, думала, дочитаю дискуссию до конца, а потом предложу стихотворения с русского переводить, так нет же- меня уже опередили ;-) Однако, пока не дочитала до низу, хочу предложить так же перевод русской прозы. Это гораздо легче, чем стихи, но сложнее, чем перевод на русский. например Вы задаете тему либо автора, либо какое-то имя, предмет, слово- что угодно, что должно встречаться в тексте, желающие добавляют такие тексты, которые отвечают Вашему запросу- и вперед, переводим все! Это и практика, и игра и... чтение русской литературы))) Как вам? )))

3 года назад

https://www.duolingo.com/1golka
1golka
  • 21
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

оценивать предлагаю по нескольким номинациям- лучший текст (который наиболее удовлетворяет запросам и по количеству лайков), лучший переводчик (по количеству лайков), самый , например, активный переводчик или самый пассивный (как утешительный приз :-) )самый активный "добавитель" текстов, самый лучший комментарий т.д.- вариантов масса, главное голосование будет одним голосом, как и предложил Георгий, а призом -линготы.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Evikate
Evikate
  • 23
  • 12
  • 2
  • 2

Отлично, я тоже поддерживаю. Стихи/песни - отлично, конечно, но для многих было бы хорошо, для начала, научиться качественно переводить с русского.

3 года назад

https://www.duolingo.com/1golka
1golka
  • 21
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

хочу от себя добавить, что при моем, ну таком - средненьком, знании английского, при котором я почти все понимаю, и могу почти все сказать, но обдумывая при этом каждое слово или предложение по минуте или дольше, довольно сложно переводить даже русскую прозу, и для практики я этим иногда занимаюсь, а вот со стихами... здесь надо быть самому немножко поэтом: чувствовать ритмику, понимать смысл и переводить его, не дословно и побуквенно, при этом придерживаться стиля, количества слогов, с ударениями именно как в языке оригинале, ..., ну и конечно владеть "высоким" английским. Мне лично не дано быть поэтом, да и уровень моего английского..кх-кх... промолчу..... Пара моих попыток перевести стишки, детские песенки- не увенчались успехом...Возьмите даже "В лесу родилась елочка", с которой я и начала свои тщетные попытки. Дословно-то мы переведем... но рифма, ритм....увы. не мое. Но, возможно, среди нас есть и такие люди- и им нужно дать шанс проявить себя или открыть это в себе.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Il-2
Il-2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 21
  • 15
  • 6

Ключ к любому умению – практика. Вы вряд ли научились ходить после лишь пары попыток, точно так же, как говорить, читать, завязывать шнурки, что угодно. Причём если ставить перед собой труднодостижимую цель – научиться переводить стихи именно в стихотворном режиме – то можно и не заметить, как более лёгкий вариант уже будет достигнут – а именно просто перевод с русского на английский. Придерживаться количества слогов на самом деле не так уж сложно – у нас слова длинные, в английском же большинство по одному-два слога. Выбираете стихотворение с длинной строкой – и пожалуйста, укладывайте в количество слогов любое предложение. С рифмой в конце. :) Рифмовать на английском проще, чем на русском – у нас, например, все глаголы оканчиваются одинаково, поэтому для качественной рифмы потребуется несколько больше, чем тупо три последних одинаковых буквы, а с другой частью речи зарифмовать глагол – тоже совсем не ординарная задача. В английском же чуть проще, нашёл рифму – а потом по смыслу сделал это слово глаголом или же существительным, как потребует логика. И потом, Ваши слова, "мне не дано быть поэтом" – Вы откуда это знаете? Это где-то написано? В каком-то официальном документе? В паспорте, в медицинской карте, в правах? :) Переводить "В лесу родилась ёлочка" мне тоже было бы не особо интересно, я поэтому и предлагаю переводить то, что действительно нравится, что реально цепляет. Это практика, причём практика с огромным удовольствием.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Evikate
Evikate
  • 23
  • 12
  • 2
  • 2

2Il-2 Вы все верно пишете. Но есть еще уловки нашей психологии) Не все могут взять себя за шкирку и выбросить из зоны комфорта. Для некоторых лучше потихоньку оттуда выползать. Поэтому просто должен быть выбор. Тот, кто не рискнет переводить стихи при наличии выбора может переводить прозу. А там вполне и до стихосложения дойдет. А вот если выбора не будет, вполне может просто не поучаствовать. И да, много найдется желающих сказать "кто хочет - заставит себя". Но не всем годится представление об изучении языка как о цели. Вот мне куда важней процесс)) Поэтому я за разнообразие конкурсов! И за прозу и за стихи!

3 года назад

https://www.duolingo.com/Il-2
Il-2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 21
  • 15
  • 6

Да я же не отвергаю выбор, вы что! :) Просто предлагаю не говорить слов типа "Мне не дано что-то там", вот и всё. Не касательно этого конкурса или именно перевода – нет, просто это плохие слова.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Evikate
Evikate
  • 23
  • 12
  • 2
  • 2

Согласна, слова негодные) А еще коварные и въедающиеся в на мозг. Кстати, знаете, мой любимый способ бороться с такими установками - именно напоминать себе, что вот цель меня не больно волнует - она как-то великовата для сегодняшнего дня, как-то чересчур высокопарно надувает щеки вдали. Переориентация на процесс - получить от него удовольствие. Но это сложно уложить в рамки конкурса))

3 года назад

https://www.duolingo.com/1golka
1golka
  • 21
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

Все-все!сдаюсь! :-) Никаких больше "мне не дано". Скажем так: мне сложно, у меня не вышло, и не заинтересовало меня настолько, чтобы побороть свою неудачу. Будьте же снисходительны. Я учу английский всего лишь два года, и это в мои-то 34 ;-) - просто хобби))Так что как хочу, так и ворочу ;-)

3 года назад

https://www.duolingo.com/Il-2
Il-2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 21
  • 15
  • 6

Выбирать себе меч, шпагу и прочее – это стопроцентно верное решение. :) Но выбирать себе границы развития, выбирать, где остановиться на пути совершенствования? Это другое. Просто оставлю здесь один (пусть и зацитированный до дыр) из слоганов Adidas; где-то указывают, что эти слова принадлежат великому Али:

Impossible is just a big word thrown around by small men who find it easier to live in the world they've been given than to explore the power they have to change it.

Impossible is not a fact. It's an opinion.

Impossible is not a declaration. It's a dare.

Impossible is potential.

Impossible is temporary.

Impossible is nothing.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Evikate
Evikate
  • 23
  • 12
  • 2
  • 2

golka1, "не заинтересовало" - ключевое слово)) ну его - самобичевание, если Вам это не интересно, то зачем? Я вот вообще долгое время думала, что мне не нравится учить английский язык - и такое бывает. Пока недавно не разрешила себе учить его интересным именно мне способом. С содроганием вспоминаю любые учебные пособия - я даже не про школьные и институтские, а современные яркие и продвинутые пособия (Headway, к примеру, и иже с ним). Ну скучно мне это. Вызывает только отвращение. В итоге я читаю только то, что мне интересно, проходя мимо того, что "полезно". А еще стала учить датский с английского - не только на дуолинго, а вообще. Тоже помогает. И не раздражает. Поэтому у Вас не вышло только потому что это не вполне Ваш способ, а не потому что нет способности)) Кстати, некоторые начинают ! в 60 с лишним, правда-правда)

3 года назад

https://www.duolingo.com/1golka
1golka
  • 21
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

Il-2, Вы все верно пишите. Я на самом деле очень благодарна Вам за веру в меня и таких как я! И,позвольте мне ответить Вам стихом (не моим конечно ;-) ) Каждый выбирает для себя Женщину, религию, дорогу. Дьяволу служить или пророку — Каждый выбирает для себя.

Каждый выбирает по себе Слово для любви и для молитвы. Шпагу для дуэли, меч для битвы Каждый выбирает по себе.

Каждый выбирает по себе. Щит и латы, посох и заплаты, Меру окончательной расплаты Каждый выбирает по себе.

Каждый выбирает для себя. Выбираю тоже — как умею. Ни к кому претензий не имею. Каждый выбирает для себя.

(Ю. Левитанский)

3 года назад

https://www.duolingo.com/1golka
1golka
  • 21
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

Друзья мои, Вы не представляете себе какие позитивные эмоции Вы во мне вызываете сейчас. Во-первых,так лестно, что вы пытаетесь бороться с моей самооценкой. И это очень приятно. Но, боюсь, что я просто ввела Вас в заблуждение. Я лишь констатировала факт - я не поэт, но не все такие как я. Я не считаю это недостатком или достоинством ни для себя, ни для других))) только факты)) 2) А давайте обо мне поговорим в личке. А то мне прям неловко- тема -то о конкурсе ;)

3 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Друзья, просто для напоминания. Кажется, это может быть полезным.

В Дуолинго одна ветка состоит из 6-ти комментариев. Как только предчувствуете, что «назревает» большая дискуссия поступайте так.

Начните новый комментарий. Поставьте знак > в начале строки и отбейте его пробелом. Скопируйте комментарий на котором закончилась дискуссия (кнопка «Ответить» отсутствует) и начните свой комментарий под только что сделанной цитатой.

Это лишь кажется, что сложно, но даже на первый раз — очень просто делается.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Il-2
Il-2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 21
  • 15
  • 6

Это даже не кажется сложным, просто в голову не приходило! :) Спасибо.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Положительно. Подписался на пост.

3 года назад

https://www.duolingo.com/111George

За номинантов проголосуют линготами, победителем станет набравший наибольшее количество У.Е., ему и почёт, и богатство – всё сразу.

Поздравляю с юбилеем! Выполнено:) http://a30001.rimg.info/icon/14647440005192aaafd347b4a9fa03c67ddc6a6ea4.jpg

3 года назад

https://www.duolingo.com/111George

Сам себя опровергну и тоже заминусую. Линготами неправильно голосовать. Один человек может тысячу за худшего конкурсанта поставить и выиграет не лучший. Правильнее один участник – один голос.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Самокритика вызывает уважение! но всего в меру :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/bauskas

правильно

3 года назад

https://www.duolingo.com/bauskas

я поддерживаю эту мысль и предлагаю тему знание английского :)

3 года назад

Похожие обсуждения

Изучайте язык всего по 5 минут день. Абсолютно бесплатно.