1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Eu tenho um problema com meu…

"Eu tenho um problema com meu carro."

Tradução:I have a problem with my car.

August 3, 2013

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/george.bento23

Por que nao aceitou o "issue" no lugar de "problem"?


https://www.duolingo.com/profile/Jack_Sunderland

também não sei ;-;


https://www.duolingo.com/profile/elbes.citeli

Ao que me pareceu Problem é para problemas que precisam ser solucionados de forma direta como a quebra de um carro. Trouble já está mais associada a quando ocorrem coisas negativas na vida como o carro quebrou no meio do deserto, alguem não compareceu a um compromisso que era necessario, coisas que não há uma solução que você possa tomar . Já Issue está mais associado a tomadas de decisão, como um dilema, faço isso ou aquilo?

Creio que é isso mais se alguém tiver algo mais para acrescentar será de grande ajuda para mim tambem


https://www.duolingo.com/profile/MatheusDrexler

Quando usar "has", " have"?


https://www.duolingo.com/profile/Elielson4

O has é usado para he/she e it o have para I/we/you e they I have You have HE HAS SHE HAS IT HAS We have You have They have


https://www.duolingo.com/profile/vanessa.de752417

"Issue" foi dado como traduçao de "problema". Por qual motivo não foi aceito " issue" na resposta?


https://www.duolingo.com/profile/MariaLuciaArago

Alguem pode me dizer qual a diferença entre trouble e problem? Eu sempre usei trouble nestes casos:: I do not know how to find a solution to my trouble, or I have a great problem, or I have a great trouble.


https://www.duolingo.com/profile/KarineDePa2

porque não posso usar o to my car?


https://www.duolingo.com/profile/bolha69

Nesse caso se usa issue, pois se trata de um problema material e não de situação.


https://www.duolingo.com/profile/LucasBrito2301

trouble não é problema também?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.