The default English translation leaves me with the impression that somebody's about to have cats for dinner, and the speaker is giving instructions to a wait[er/ress] on how to prepare the dining table.
"The cat goes above the table" is how I learned this. I was taught that "sopra" and "sottto" are opposites. One is above and one is below. Just like "su" and "giu" are up and down.
I put "The cat gets on the table" because "The cat goes on the table" sounds wrong in American English. It almost sounds like you're using a euphemism to say that the cat pees on the table: "goes".
This was my last heart... :(((
I agree: "The cat goes onto the table" would sound more natural. You were robbed; have a heart, so to speak.
I was wondering the same thing! I was under the impression that "su" was "on top of" while "sopra" was "above." However, this sentence proves that Duolingo disagrees, and now I'm confused.
I put 'the cat goes on top of the table' and was marked correct. Bad cat! =^.^=
Think that would translate back to something like "the cat is on top of the table".