I don't agree. The software obviously stitches the words together rather than has full sentences spoken which is one of the biggest problems with the app. The task for the transcription is to write what is said, what we hear, not what makes sense. So if there is an error in the stated sentence, we should not be held for what is not our mistake.
Yes, but Duo has a lot of other problems to deal with right now, including adding languages, Duolingo bots, fixing up Chinese, moving languages out of Beta, etc.
If we're here to learn we win. If we're here to earn points, well.... :( nit picky whining commences. ;p
"We pass on a plate to the cook" was my response and it was marked wrong, 'pass on' is one of the possibilities and "a" refers to a single plate... in my opinion I should have been right.
I'm not a native english speaker BUT, can't we translate this as WE HAND OVER A PLATE TO THE COOK ?
I tried "We pass a plate to the cook" and was told I was wrong. I had to change it to "We pass one plate to the cook" In English these both mean the exact same thing.
My answer was " We pass a plate to the cook" and it was marked wrong but the correct sentance was the same as my answer...
When this question came up again I put in the same answer and this time it was correct...