"Abbiamogiàparecchiafame."

Traduction :Nous avons déjà très faim.

il y a 3 ans

9 commentaires


https://www.duolingo.com/Tho789095

Pour "parecchia" DL propose "beaucoup" mais est refusé. Bizarre !

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/nonono1616
nonono1616
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 5
  • 3
  • 2

la traduction n'est pas française. Je propose : "Nous avons déjà très faim"

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Nat491504
Nat491504
  • 25
  • 16
  • 10
  • 145

"Nous avons déjà très faim" est la traduction de Duolingo dans ma révision du 15 novembre 2015

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Benedicte24

oui, tout a fait !

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Zwanzinette

Et moi, je vous propose "nous avons déjà fort faim", même si ce n'est pas (encore) accepté par Dingoluo.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/annemarie470188

Ça ne se dit pas fort faim!

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/annemarie470188

Par facilité peut on mettre molto à la place de parecchia qui est plus difficile à integrer pour moi!

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Filiberto692186
Filiberto692186
  • 23
  • 22
  • 18
  • 16
  • 16
  • 16
  • 78

" Nous avons déjà pas mal faim "
" Parecchia " n'est pas beaucoup ( molta ) !

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/gerael
gerael
  • 22
  • 20
  • 14
  • 122

Nous avons déjà grand faim est parfaitement correct en français, même si c'est un peu désuet.

il y a 1 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.