1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Where are you in your career…

"Where are you in your career?"

Çeviri:Siz kariyerinizde neredesiniz?

January 25, 2015

12 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/Ahmet436326

Cümleleri turkce olarak anlamaya calistigimiz icin sacma geliyor ama ingilizceyi bize ogretmek istiyorlar onun icin mantik aramamak gerek


https://www.duolingo.com/profile/zeynep199642

Mecaz anlamdada gerçek anlamdaki yazilislari ayni mi oluyor


https://www.duolingo.com/profile/onlyYNS

Career = Kreir gibi okunuyor. Okunuşunu da yazsalar iyi olurdu.


https://www.duolingo.com/profile/studentomer

Bu cümle çok zor bence Doğru yaptım ama tam anlamak gerekiyor!


https://www.duolingo.com/profile/Berna5734

Cumleme doğru demııyor


https://www.duolingo.com/profile/GlAkkoyun

Sen kariyerinin neresindesin yazdım. Soru işareti yok diyemi kabul etmedi?


https://www.duolingo.com/profile/gne120392

"Sen kariyerinde neredesin? Siz kariyerinizde neredesiniz?"olmali


https://www.duolingo.com/profile/gne120392

in oldugu icin -da kullaniliyo


https://www.duolingo.com/profile/lydiamarti171981

Sen ya da siz burada farketmez ki cok sacma


https://www.duolingo.com/profile/ki.vanc

"Kariyerinde neredesiniz" şeklinde çevrilmiş. Özne yüklem uyumsuzluğu var. Kariyerinde neredesin ya da kariyerinizde neredesiniz şeklinde çevrilmeli.


https://www.duolingo.com/profile/ElifSare51712

Bazen cook sarmalıyor

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.