During the process of learning these new adverbs in section 'adverbs 2' it has seemed natural to me to lean these by separating them into two groups: those that have a last vowel just before 'mente' and those that don't. Usually it is rather obvious whether or not an easily translatable adverb will have the final vowel, but this word seems to lack a vowel just before the 'mente' part, and seems to 'break' the mold by which I am learning these. I was expecting something like:
or even better sounding:
Surprised by this one, and might find it hard to remember how to spell it other than brute force.
Definite pronouns are not used with family members and relatives when referred to in the singular. So, "È mia moglie", "È mio cugino", "È mia suocera", etc. but "Sono i miei genitori", "Sono le mie sorelle", etc. Note that you do use the pronoun with "È la mia famiglia" (maybe because you're referring to a collection of people even though "famiglia" is a singular noun). An exception: Use the pronoun with informal singular relatives (like mamma and papà) .