"Mancano solo ottanta chilometri."

Traduction :Il manque seulement quatre-vingts kilomètres.

il y a 3 ans

23 commentaires


https://www.duolingo.com/Jack.chao

L'un des mots dans mes options était "huitante", au lieu de "quatre-vingt". Cela n'est pas du français français.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/evafrochaux

oui, c'est du français.S'utilise bcp en Suisse!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Amelie843288
Amelie843288
  • 20
  • 20
  • 17
  • 15
  • 4

Et c'est une variété du français (qui est beaucoup plus que seulement ce qui se parle en France) alors je trouve que c'est bien de le voir sur DL :)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/zic59
zic59
  • 21
  • 20
  • 16
  • 626

Il y a aussi octante

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/lpe2409

Exact

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/strangedivine

Je confirme, c'est utilisé surtout en Suisse et en Belgique. Je trouve que ça fait beaucoup plus de sens, c'est dommage que ça ne soit pas aussi populaire ailleurs. Je suis au Canada, mais je parle à des gens en France, Belgique, et Suisse à mon travail.

il y a 4 semaines

https://www.duolingo.com/nonono1616
nonono1616
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 5
  • 3
  • 2
  • 36

dans la traduction, il manque un S : il manque seulement quatre-vingts kilomètres.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Joulia20

Huitante est bien du suisse, pas de problème pour l'accepter mais quatre-vingts doit aussi être accepté comme traduction ce qui nest pas le cas...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/ltlrd
ltlrd
  • 16
  • 10

ou : “Il ne manque que quatre-vingts kilomètres”

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/cdur
cdur
  • 14
  • 13
  • 10
  • 10
  • 7
  • 2
  • 2
  • 2

Pourquoi "mancano" ne devient pas "ils manquent" au lieu de "il manque"

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/OcciTania

en français on dit toujours "il manque" même si c'est suivi d'un pluriel , par contre on dit "quatre-vingts kilomètres manquent "

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/RenataPoggi

et l'oubli du tiret entre quatre et vingt, ça ne devrait pas compter un faute tout de même!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/camille_vdg

il ne reste que 80 kilometres?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Tipabo

D'après ce que j'ai appris cette traduction devrait être correcte.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

Extrait du Treccani pour mancare

Esserci in meno rispetto a una quantità, a un numero determinato, occorrere ancora per raggiungere una misura, un termine o un limite, per conseguire uno scopo, e sim.: mancano pochi grammi per fare un chilo; mancano pochi minuti per la cottura; manca un quarto a mezzanotte; mancavano pochi giorni alla fine della scuola; mancano tre o quattro chilometri all’arrivo ho quasi terminato l’articolo, mi mancano poche pagine; per comprare l’appartamento, mi mancavano ancora troppi soldi; ormai, poco mancava (alla sera, alla fine, alla conclusione, ecc.).

Mancano pochi minuti per la cottura: il manque encore quelques minutes de cuisson, il reste encore quelques minutes avant la fin de la cuisson.

Mancano tre o quattro chilometri all'arrivo = il reste trois kilomètres avant l'arrivée/ on est à trois ou quatre kilomètres de l'arrivée.

J'ajoute cette traduction, merci

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/NancyDussa1

Vous avez donné comme choix(huitante)mot qu' on utilise pas ici,peut-être en Belgique. Ici on utilise le mot "quatre-vingt" en traduction de votre mot"ottanta".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/carsoze
carsoze
  • 22
  • 14
  • 11
  • 11
  • 6

Non c'est pas du belge c'est du suisse, et on pourrait alors mettre ailleurs septante et nonante...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/NancyDussa1

À Ryan Hum,on utilise le singulier car ici il s'agit• d'un seul• itinéraire a qui il manque (quatre-vingts kulomètres).

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/PhilippeBe71391

Il manque il

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/dominiquej113185

Huitante ne se dit pas en français

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/dominiquej113185

Ce n'est pas correct

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/UF8ALeaf

La logique voudrait que l'on dise huitante mais la langue étant ce qu'elle est....

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Nany081969
Nany081969
  • 25
  • 11
  • 350

Seulement huitante kilomètres manquent..... Possinble ou pas????

il y a 1 semaine
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.