1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Sono belle città da visitare…

"Sono belle città da visitare."

Traducción:Son hermosas ciudades por visitar.

January 25, 2015

19 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/delvi-13

Son bellas ciudades que visitar.


https://www.duolingo.com/profile/KautskyLozanoV

Concuerdo contigo. Lo reporté


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Insisto: es importante comprobar que lo que dicen es valido. En otro chat se pide "para visitar", que parece mas correcto


https://www.duolingo.com/profile/Luis-PR

También estoy de acuerdo, suena muy natural en español. La reporto.


https://www.duolingo.com/profile/GiovanniPrimera

En español no es correcta esa frase


https://www.duolingo.com/profile/CCCM2015CCCM

"Son bellas ciudades para visitar"


https://www.duolingo.com/profile/RosauraRod517243

También puse bellas. Sinónimo.


https://www.duolingo.com/profile/jmcarmonaramos

Debería admitir tanto "por visitar", "para visitar" y "por visitar".


https://www.duolingo.com/profile/elkinlombiano

Bella=hermosa, ojo con los sinonios en español


https://www.duolingo.com/profile/JuanPablo195204

Bellas o hermosas sin sinónimos en español. La respuesta es correcta si pongo bellas


https://www.duolingo.com/profile/VICTOR_SOLIS

En español se utiliza también el 'de'. Son ciudades bonitas de visitar/ver


https://www.duolingo.com/profile/Hctor820650

Son ciudades bellas (hermosas) para visitar


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroP164333

Creo que es correcto traducir también "Son hermosas ciudades a visitar"


https://www.duolingo.com/profile/lucia855631

La dicción es muy mala


https://www.duolingo.com/profile/Gloria834389

Que, para o por son expresiones comunes en español


https://www.duolingo.com/profile/GermanAlva124301

son bellas ciudades de visitar

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.